Com o devido respeito, Senhora, acho que não são de confiança. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدتي لا اعتقد انه يمكن الثقة بهم |
Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين |
Oiçam, meus senhores, Com o devido respeito, com os meus homens envolvidos tenho de ter o comando tático completo. | Open Subtitles | مع احترامي أيها السادة متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث فأحتاج قيادة تدخل كاملة هكذا هي الأمور |
Com o devido respeito a essas mentes brilhantes, acho que estão fundamentalmente errados. | TED | مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ. |
Com o devido respeito, Reverência os tipos do Lassard são tolos incompetentes que vão dar cabo de toda esta investigação. | Open Subtitles | مع كل الإحترام ، سيادتك لازارد و رجاله حمقى و عاجزين الذين سيعملون على إفشال هذا التحقيق كله |
Meu general, Com o devido respeito, eu sinto-me bem. | Open Subtitles | سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن. |
Com o devido respeito, pode fechar a loja aqui e agora. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي ، بإمكانك أن توقف التبشير هنا والآن |
Com o devido respeito, Sr. Presidente, nós estamos a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي الرئيس نحن نفعل شيء بالفعل |
Com o devido respeito se não nos segue para Trevis, abatê-lo-ei de um disparo. | Open Subtitles | مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك |
Capitão... Com o devido respeito, posso sugerir sentinelas nas colinas? | Open Subtitles | سيدي، مع كامل احترامي هل يمكنني اقتراح الحراسة في المنطقة العالية ؟ |
Com o devido respeito, eu vou decidir por mim mesma o que precisa ser coçado, e quando. | Open Subtitles | مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى |
Com o devido respeito, querida, está a ser de vistas curtas. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة |
Com o devido respeito, Capitão, isso não depende de si. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك |
Director, Com o devido respeito isso é um enorme erro. | Open Subtitles | سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير |
Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد |
Nada disso. Com o devido respeito ao Édipo, não era esse o caso. | Open Subtitles | خطأ مع كل احترامي لااعتقد ان تلك كانت المشكله |
Com o devido respeito, Inspector-chefe, | Open Subtitles | مع كل الإحترام المستحقّ المفتش الرئيشى أعرفة دوامة طويل الوقت وهو جيد للقبض علية. |
Com o devido respeito, Agente Dylan, mas... você não esteve lá. | Open Subtitles | مع كل الاحترام أيها العميل ديلان لكنك لم تتواجدى عندها |
Senhor, Com o devido respeito, julguei que os feiticeiros eram... | Open Subtitles | يا سيدي. مع كامل إحترامي لقد إعتقدت أن السحرة كانوا.. |
Com o devido respeito, Sr. Ministro, a "fuga" ocorreu depois de Zorin ter comprado a companhia. | Open Subtitles | مع كل إحترامي حضرة الوزير التسرب حدث بعدما أشترى "زورين" الشركة |
Com o devido respeito, não foi por coincidência? | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟ |
General, Com o devido respeito, Que raio é que se passa? | Open Subtitles | المعذرة سيدي الجنرال بكل إحترام أسألك, ماذا يجري؟ |
Bem, senhor, Com o devido respeito, temos os maiores génios do país, aqui. | Open Subtitles | حسنا، سيدي، بكل احترام نحن لدينا أفضل العقول في أمريكا هنا ربما في العالم |
- Com o devido respeito, Dr. Barrath, preciso de plutónio, não de cultura popular húngara. | Open Subtitles | مع الاحترام دكتور (باراث) أريد بلوتونيوم ليس حكمة المجتمع الهنغاري |
Com o devido respeito, Senhor, de que servirá isso? | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟ |
Com o devido respeito, está a começar a aborrecer-me muito. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل |
Sra. Vice-presidente, Com o devido respeito, ao longo do tempo, tem sido função do Vice levar pontapés, para salvar o Presidente. | Open Subtitles | سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ. |