Durante esta época, conta-se que Anna defendia um tratamento justo das pessoas nas suas disputas com o governo. | TED | خلال ذلك الوقت، ورد أن آنا دعت إلى ذلك مجرد علاج الناس في نزاعاتهم مع الحكومة. |
Penso que este é um dos problemas para pessoas como eu, que fazem muito trabalho com o governo. | TED | لذا إليك واحدة من التحديات على ما أعتقد لأشخاص مثلي، الذين عملوا أشياءا كثيرة مع الحكومة |
A sua colaboração com o governo são uma mera cortina de fumo para esconder a mentira, o engano e o roubo. | Open Subtitles | في مؤامرة لتثبيت الأسعار من اختراعه هو وأن تعاونه مع الحكومة كان مجرد ستارة دخانية لاخفاء كذبه وغشه وسرقته |
Gravações que demonstram as acções do Brian Shepard que atingiu o Mark Whitacre com uma mala enquanto o Mark cooperava com o governo. | Open Subtitles | تسجيلات عن تفاصيل تصرفات براين سيبرد والذي ضرب مارك وايتكر بحقيبة مستندات في الوقت الذي كان فيه مارك يتعاون مع الحكومة |
E pensei: "Se não podemos ir ter com o governo, | TED | فقلت لنفسي .. ان لم استطع الاستفادة من الحكومة .. لا بدو ان ألجأ الى الجيش |
Queres mesmo entrar em guerra com o governo americano? | Open Subtitles | هل تنوي حقا البدء بحرب مع الحكومة الأميركية؟ |
Lembras-te do contrato do meu pai com o governo, de 1 dólar? | Open Subtitles | أتذكر ذلك العقد الذي وقعه أبي مع الحكومة مقابل دولار واحد؟ |
Este grupo tem história de desavenças com o governo. | Open Subtitles | تلك المجموعة لديها تاريخ في العُنف مع الحكومة |
Aí, combatentes cristãos disseram-me que todos os muçulmanos eram estrangeiros, malvados e aliados com o governo. | TED | وهنا أخبرني مقاتلون مسيحيون أن كل المسلمين غرباء وأشرار و متحالفون مع الحكومة |
Estamos a negociar com o governo federal. | TED | نحن بالفعل نتعامل مع الحكومة الفيدرالية؛ |
Estamos a ter sérios problemas legais com o governo. | Open Subtitles | وستكون لدينا مشاكل قانونية ثقيلة مع الحكومة الأتحادية الآن |
Se quer esse assunto esclarecido, fale com o governo. | Open Subtitles | إذا أردت توضيحاً للأمر فلتتحدث مع الحكومة |
Agora na aldeia suspeitavam da ligação da minha família com o governo. | Open Subtitles | والآن اصبح اهل القرية يشكون بعائلتي بانها متواطئة مع الحكومة |
Oficiosamente? Estao em jogo os nossos laços com o governo hondurenho. | Open Subtitles | لسوء الحظ علاقنا مع الحكومة الهندوراسة على المحك |
Precisamos formar um comité e conversar com o governo. | Open Subtitles | نحن نحتاج ان نعين لجنة منا للتفاوض مع الحكومة |
O Departamento de Estado implorou à companhia para não o pagar, porque estavam a negociar um acordo mais abrangente com o governo colombiano. | Open Subtitles | توسلت وزارة الخارجية للشركة بألا تدفع لأنهم كانوا يتفاوضون على مسألة أهم مع الحكومة الكولومبية |
Tenho em mente destacar um enviado extraordinário, para fortalecer as nossas lides com o governo francês. | Open Subtitles | الآن أنا سأرسل مبعوث إستثنائي لتعزيز العلاقة مع الحكومة الفرنسية |
Tem que lhes dizer que está a cooperar com o governo. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تخبرهم انك تتعاون مع الحكومة |
Há 40 anos que estão em guerra com o governo colombiano. | Open Subtitles | وأنهم في حرب مع الحكومة الكولومبية منذ 40 عاماً |
Ele disse que tinha a ver com o governo. | Open Subtitles | هو قال بأنها من صنف فاخر من الحكومة. |
Willie, furioso com o governo que o desiludiu. Sou Bart Simp... | Open Subtitles | المنظف (ويلي)، غاضب من الحكومة التي خذلته، أنا (بارت سمبسون) |