É engraçado que eu estava falando com o meu amigo disso... | Open Subtitles | هذا مضحك, لقد كانت أتحدّث مع صديقي عن هذا للتوّ |
Pode apresentar queixa com o meu amigo do FBI. | Open Subtitles | يمكنك رفع شكوى مع صديقي من الشرطة الفدرالية |
Tive uma experiência parecida com o meu amigo, Tennessee Williams. | Open Subtitles | : كانت لى تجربة مثلها مع صديقى تينس ويلمز |
Não. Agora falo com o meu amigo, as perguntas ficam para depois. | Open Subtitles | لا لم أتقيأ أننى أتحدث مع صديقى يمكننا أن نقوم بالأسئله والأجوبه لاحقاً |
Devia ter uma... ... sequeriadecorar o saloon dele com o meu amigo. | Open Subtitles | كان عليه أن يتسلح إن كان ينوي تزيين حانته بصديقي |
- Está a ser mal-educado com o meu amigo. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّني مُعجبة بطريقة معاملتك لصديقي. |
Pode ficar aqui com o meu amigo enquanto vou buscar o medicamento dele? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى مَع صديقِي بينما أَذْهبُ لاحضر دوائة؟ |
Por isso, pensei que se ainda tinha mais uma semana, queria fazer algo especial com o meu amigo mais especial. | Open Subtitles | لذلك فكرت إذا كنت أملك أسبوع واحد لأعيشه بطريقة صحيحة، فأريد القيام بشيء مميز مع صديقي المقرب جداً. |
Pergunto-me se o estratagema com o meu amigo da Interpol não terá despoletado o interesse dos agentes federais. | Open Subtitles | أتسائل عن إذا ماكنت حيلتي مع صديقي فى الشرطة الجنائية الدولية نبهت المباحث الفيدرالية بطريق الخطـأ |
Esta é uma foto de membros da rede de "media" dos cidadãos, a Global Voices, que eu ajudei a fundar há mais de 10 anos, com o meu amigo Ethan Zuckerman. | TED | هذه الصورة لأعضاء شبكة إعلام المواطن, غلوبال فويسز إنني ساعدت على تأسيسها منذ أكثر من 10 سنوات مع صديقي ايثان زوكرمان |
Para vos mostrar o que isso significa, este é um enigma que eu construí com o meu amigo Matt Gruskin. | TED | لأريكم ما الذي أعنيه، هذا هو اللغز الذي شاركتُ في بنائه مع صديقي مات جروسكين. |
Fui com o meu amigo Tim McGonigal, que se sentou à minha esquerda. | TED | ذهبت مع صديقي تيم مكغونيغال الذي جلس على شمالي |
Falei com o meu amigo advogado, esta manhã. | Open Subtitles | . إذن لقد تكلمت مع صديقى , محامى السندات المالية , هذا الصباح |
Só sei que estava com o meu amigo e a seguir vimos luzes e ouvimos barulhos... | Open Subtitles | كل ما اتعرفه , أننى كنت مع صديقى وبعد ذلك , كان هناك العديد من الأصوات والأضواء |
Acabei de chegar com o meu amigo que vai lanchar com aquela miúda. | Open Subtitles | لقد أتيت مع صديقى سوف يتناول الغذاء مع هذه الفتاه |
Meu, estou a passear com o meu "amigo". Que te parece? | Open Subtitles | اقضى بعض الوقت مع صديقى ماذا تعتقد ؟ |
Fiquei tão absorvida com o meu amigo gay que esqueci o meu marido gay. | Open Subtitles | انشغلت بصديقي الشاذ لدرجة أن نسيت زوجي الشاذ |
Não podes vir aqui e gritar com o meu amigo. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تآتي هنا و تصرخين بصديقي. |
Estás com o meu amigo. Quero fazer um acordo. | Open Subtitles | أنت تُمسك بصديقي أود عقد إتفاق |
Mas, infelizmente, doenças neurológicas como a doença de Parkinson destroem gradualmente esta capacidade extraordinária, como está a acontecer com o meu amigo Jan Stripling, que era um bailarino virtuoso no seu tempo. | TED | والآن، للأسف، فاضطرابات الجهاز العصبي مثل مرض باركنسون تدمر تدريجيا هذه الموهبة المتميزة، كما يحدث لصديقي جان ستربلنغ، والذي كان راقص باليه موهوبا جداً في وقته. |
Eu devolvo-te o dinheiro todo logo que consiga falar com o meu amigo. | Open Subtitles | سأعيد إليكي كل مالك بمجرد ان أصل لصديقي |
Fui ver um jogo dos Yankees com o meu amigo Bill Griswold. | Open Subtitles | إنتهيتُ بمُرَاقَبَة اللعبةِ الأمريكيةِ مَع صديقِي بيل جريسولد. |