"com o meu amigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع صديقي
        
    • مع صديقى
        
    • بصديقي
        
    • لصديقي
        
    • مَع صديقِي
        
    É engraçado que eu estava falando com o meu amigo disso... Open Subtitles هذا مضحك, لقد كانت أتحدّث مع صديقي عن هذا للتوّ
    Pode apresentar queixa com o meu amigo do FBI. Open Subtitles يمكنك رفع شكوى مع صديقي من الشرطة الفدرالية
    Tive uma experiência parecida com o meu amigo, Tennessee Williams. Open Subtitles : كانت لى تجربة مثلها مع صديقى تينس ويلمز
    Não. Agora falo com o meu amigo, as perguntas ficam para depois. Open Subtitles لا لم أتقيأ أننى أتحدث مع صديقى يمكننا أن نقوم بالأسئله والأجوبه لاحقاً
    Devia ter uma... ... sequeriadecorar o saloon dele com o meu amigo. Open Subtitles كان عليه أن يتسلح إن كان ينوي تزيين حانته بصديقي
    - Está a ser mal-educado com o meu amigo. Open Subtitles لا أعتقد بأنّني مُعجبة بطريقة معاملتك لصديقي.
    Pode ficar aqui com o meu amigo enquanto vou buscar o medicamento dele? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى مَع صديقِي بينما أَذْهبُ لاحضر دوائة؟
    Por isso, pensei que se ainda tinha mais uma semana, queria fazer algo especial com o meu amigo mais especial. Open Subtitles لذلك فكرت إذا كنت أملك أسبوع واحد لأعيشه بطريقة صحيحة، فأريد القيام بشيء مميز مع صديقي المقرب جداً.
    Pergunto-me se o estratagema com o meu amigo da Interpol não terá despoletado o interesse dos agentes federais. Open Subtitles أتسائل عن إذا ماكنت حيلتي مع صديقي فى الشرطة الجنائية الدولية نبهت المباحث الفيدرالية بطريق الخطـأ
    Esta é uma foto de membros da rede de "media" dos cidadãos, a Global Voices, que eu ajudei a fundar há mais de 10 anos, com o meu amigo Ethan Zuckerman. TED هذه الصورة لأعضاء شبكة إعلام المواطن, غلوبال فويسز إنني ساعدت على تأسيسها منذ أكثر من 10 سنوات مع صديقي ايثان زوكرمان
    Para vos mostrar o que isso significa, este é um enigma que eu construí com o meu amigo Matt Gruskin. TED لأريكم ما الذي أعنيه، هذا هو اللغز الذي شاركتُ في بنائه مع صديقي مات جروسكين.
    Fui com o meu amigo Tim McGonigal, que se sentou à minha esquerda. TED ذهبت مع صديقي تيم مكغونيغال الذي جلس على شمالي
    Falei com o meu amigo advogado, esta manhã. Open Subtitles . إذن لقد تكلمت مع صديقى , محامى السندات المالية , هذا الصباح
    Só sei que estava com o meu amigo e a seguir vimos luzes e ouvimos barulhos... Open Subtitles كل ما اتعرفه , أننى كنت مع صديقى وبعد ذلك , كان هناك العديد من الأصوات والأضواء
    Acabei de chegar com o meu amigo que vai lanchar com aquela miúda. Open Subtitles لقد أتيت مع صديقى سوف يتناول الغذاء مع هذه الفتاه
    Meu, estou a passear com o meu "amigo". Que te parece? Open Subtitles اقضى بعض الوقت مع صديقى ماذا تعتقد ؟
    Fiquei tão absorvida com o meu amigo gay que esqueci o meu marido gay. Open Subtitles انشغلت بصديقي الشاذ لدرجة أن نسيت زوجي الشاذ
    Não podes vir aqui e gritar com o meu amigo. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تآتي هنا و تصرخين بصديقي.
    Estás com o meu amigo. Quero fazer um acordo. Open Subtitles أنت تُمسك بصديقي أود عقد إتفاق
    Mas, infelizmente, doenças neurológicas como a doença de Parkinson destroem gradualmente esta capacidade extraordinária, como está a acontecer com o meu amigo Jan Stripling, que era um bailarino virtuoso no seu tempo. TED والآن، للأسف، فاضطرابات الجهاز العصبي مثل مرض باركنسون تدمر تدريجيا هذه الموهبة المتميزة، كما يحدث لصديقي جان ستربلنغ، والذي كان راقص باليه موهوبا جداً في وقته.
    Eu devolvo-te o dinheiro todo logo que consiga falar com o meu amigo. Open Subtitles سأعيد إليكي كل مالك بمجرد ان أصل لصديقي
    Fui ver um jogo dos Yankees com o meu amigo Bill Griswold. Open Subtitles إنتهيتُ بمُرَاقَبَة اللعبةِ الأمريكيةِ مَع صديقِي بيل جريسولد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus