"com o teu amigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع صديقك
        
    • لصديقك
        
    • بصديقك
        
    • أنت وصديقك
        
    • إلى صديقك
        
    • مع صديقكِ
        
    Devias experimentar um dia com o teu amigo Ronald. Open Subtitles ربنا يجب أن تجربيه مع صديقك رونالد ذات مرة
    Big Momma, fica a conversar com o teu amigo. Depois venho te buscar. OK? Open Subtitles ماما الكبيرة، ابقي وتحدثي مع صديقك سأتحدث معك لاحقا، حسنا؟
    Tomei café com o teu amigo do caminho-de-ferro. Open Subtitles كان لي القهوة مع صديقك من السكك الحديدية.
    Olha, lamento muito sobre o que aconteceu com o teu amigo. Open Subtitles انظر، أنا حقاً آسفة، بشأن ما حدث لصديقك.
    Lamento mesmo o que aconteceu com o teu amigo. Open Subtitles أنا حقّاً آسفة بسبب ما حلّ بصديقك
    E como é que eu vi o Bernie contigo e com o teu amigo na festa? Open Subtitles وكيف رأيتكم البارحة أنت وصديقك مع بيرني في الحفلة ؟
    Enquanto brincas aos bolinhos com o teu amigo Pedro, o teu tio Rico está a pôr no bolso 120 notas. Open Subtitles سوف أخبرك بشيء بينما انت تلهو مع صديقك بـيـدرو .. عمك ريـكـو كسب 120 دولار
    Se estás a sentir pena de ti próprio, talvez queiras beber um copo com o teu amigo da escotilha. Open Subtitles اذا انت تشفق على نفسك قليلا, ربما تريد أن ترفع نخبا مع صديقك من السجن
    Estás a fazer com que eu te coloque no turno da noite, para ficares junto com o teu amigo aqui. Open Subtitles تحاولى ان تجعليني أضعك فى النوبه الليليه حتى تستطيعي أن تجتمعي مع صديقك الصغير هنا
    Bem, vai ter com o teu amigo lá em cima. Eu fico aqui. Open Subtitles حسناً تسكعي بالأعلى مع صديقك سأكون هنا بالأسفل.
    É engraçado, só a falar com o teu amigo por um bocadinho, parece que te conheço a vida toda. Open Subtitles كنت أتكلم مع صديقك لفترة قصيرة كما لو أني أعرفك، طوال حياتي
    Pois. Podes ir para a fila aí com o teu amigo cabeça de abóbora. Open Subtitles نعم ، ربما يمكنك أن تركب مع صديقك صاحبرأساليقطين.
    As coisas não vão bem com o teu amigo? Open Subtitles الأمور ليست علي ما يرُام مع صديقك ؟
    Dean, estava a falar com o teu amigo na outra sala. Open Subtitles دين ، لقد تحدثنا مع صديقك في الغرفة المجاورة
    Pois bem, quis passar por aqui para te contar do encontro que acabo de ter com o teu amigo da faculdade de medicina. Open Subtitles إذاً , أردت أن أمر عليكم لأخبركم بالموعد الغرامي الذي مضى مع صديقك من كلية الطب
    Está tudo bem com o teu amigo? Open Subtitles لذلك ينسي الفتاة نوعا بعض الأداب هل كل شئ على ما يرام مع صديقك ؟
    A outra opção é ficar aqui com o teu amigo canibal e ver quanto tempo resistes. Open Subtitles الخيار الآخر أن تظلّ مع صديقك المفترس هنا ولنرَ لمتى ستنجو.
    Mãe, nada de conversas com o teu amigo Dick. Open Subtitles حسناً امي لا تتحدثي لصديقك "ديك" بعد الان
    O que tiver acontecido com o teu amigo, ele causou isso. Open Subtitles -أيًّا ما حدث لصديقك , هو جنى على نفسه ذلك.
    E a tua paga, para a viagem e o resto, O Sampiero vai ver isso com o teu amigo que está lá fora. Open Subtitles بشأن نقودك ونفقات الرحلة سيتصل (سامبييرو) بصديقك في الخارج
    - O quê? Incrível, caraças. Vem para baixo com o teu amigo, há sumo e bolachas. Open Subtitles الصوت رائع- جونيان تعال أنت وصديقك لتتناولوا العصير والحلويات -
    Ora bem... Já falei com o teu amigo Jared. Open Subtitles على أي حال أنا تحدثت إلى صديقك جاريد
    Então, em vez de estares com o teu filho, estás na rua até às 21h com o teu amigo assassino? Open Subtitles لذا عوضا عن ان تكوني في المنزل مع ابنكِ انت في الخارج الساعة التاسعة -تتسكعين مع صديقكِ القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus