Outro problema com os elefantes é que não conseguimos fazer um aparelho que seja demasiado pesado para um elefante sozinho. | TED | ومشكلة آخرى مع الفيلة هو أنه لا يمكن أن تصنع عدة تكون ثقيلة جدا على فيل واحد. |
Com mais inovação, e, talvez, com mais empatia uns pelos outros, eu acredito que podemos passar dum estado de conflito com os elefantes para uma verdadeira coexistência. | TED | مع الكثير من الابتكار، وربما مع بعض التعاطف تجاه بعضهم البعض، أؤمن أننا يمكن أن ننتقل من حالة مواجهة مع الفيلة إلى تعايش حقيقي. |
Ela foi para o Kilimanjaro brincar com os elefantes. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى كيليمينقارو لتلعب مع الفيلة. |
Trabalhamos hoje com muitas mulheres em mais de 60 áreas de conflito entre humanos e elefantes em 19 países de África e da Ásia para construir estas cercas de colmeias trabalhando de perto com muitos agricultores mas agora especialmente com agricultoras, ajudando-as a viver melhor em harmonia com os elefantes. | TED | نحن نعمل الآن مع كثير من النساء في حوالي 60 موقع للنزاع بين الفيلة والبشر في 19 بلداً في أفريقيا وآسيا لبناء هذه الأسوار من خلايا النحل، بالعمل عن قرب مع الكثير من الفلاحين لكن بالخصوص الآن مع فلاحات نساء، لمساعدتهن في العيش في وئام مع الفيلة. |
Começámos a construção apenas há três semanas num centro de empresas para mulheres onde vamos estar a trabalhar com estas mulheres, não apenas como apicultoras, mas como tecedeiras de cestos; vão processar óleo de malagueta, óleo de girassol, fabricar bálsamos labiais e mel, e estamos em vias de ajudar estas agricultoras participantes a desenvolver projetos ecológicos que funcionam melhor em convivência com os elefantes. | TED | وبدأنا البناء فقط منذ ثلاثة أسابيع في مركز للنساء حيث نعمل مع هؤلاء النساء ليس فقط كخبراء في تربية النحل ولكن كصانعات سلالات رائعة، هن يعملن على إنتاج زيت الفلفل وزيت عباد الشمس، يصنعن بلسماً للشفاه والعسل، ونحن في طريقنا لمساعدة هؤلاء الفلاحات المشاركات للعمل في مشاريع لحماية البيئة للعيش والعمل على نحو أفضل مع التعايش مع الفيلة. |