- Escute-me. Até agora o depoimento dele é bem consistente com os factos, entende? | Open Subtitles | استمعي, حتى الآن, تقريره مطابق جداً مع الحقائق, أنت تعلمين؟ |
Só precisas de juntar tudo com os factos disponíveis. | Open Subtitles | عليكِ فحسب جمعها معاً مع الحقائق التي في مُتناول يديك. |
A Patty não espera ver como lida com os factos, quer ver como dá conta de si. | Open Subtitles | جيد باتي لا يهمها أن تراكِ وانتِ تتعاملين مع الحقائق انها تسعى لرؤيتك وانت |
- Não se discute com os factos. - Não tens nada melhor para fazer? Tudo bem. | Open Subtitles | لا تستطيع المجادلة بالحقائق ليس لديك ما تفعله؟ |
Tenho confiança que confrontados com os factos ficará claro que não houve intenção criminal ou infracção. | Open Subtitles | و انا واثق اذا تقدمت بالحقائق سيكون الامر واضح انه لم يقصد عمل اجرامى او خطأ |
Estou tão comovido que vou renunciar à ciência, com os factos, e as revisões populares, e as hipóteses testadas por evidências. | Open Subtitles | وااو, لقد انتقلت سأتخلى عن العــلم مع الحقائق, وإستعراض الأقران و النظريات المجربة بتجارب علمية |
Fiquem com os factos. | Open Subtitles | البقاء مع الحقائق. |
- Mas não bate certo com os factos. | Open Subtitles | الا أنها لا تتوافق مع الحقائق |
A história do Jerry confirma com os factos. | Open Subtitles | قصة (جيري) مؤكّدة مع الحقائق |
Os jornais tomam mais liberdade com os factos, que uma história verdadeira de hollywood. | Open Subtitles | الصحف تذهب بعيدا بالحقائق اكثر من قصص هوليوود |
Não são os repórteres que lidam com os factos e não fazem conclusões precipitadas? | Open Subtitles | ،مهلاً، المراسلون يتعاملون بالحقائق عادةً لا يستبقون النتائج ؟ |
Dou-lhe uma maneira graciosa de poupar os meus sentimentos, e atira-me com os factos. | Open Subtitles | اعطيتك طريقة لطيفة لكي تحافظي على مشاعري وتواجهيني بالحقائق |
Por vezes, nada têm a ver com os factos. | TED | وأحيانا كثيرة لا صلة لها بالحقائق. |
Vamos começar com os factos que agora entendemos. | Open Subtitles | فلنبدأ بالحقائق كما فهمناها حتى الآن |