"com os nossos filhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع أطفالنا
        
    • مع اطفالنا
        
    • مع أبنائنا
        
    • بأبنائنا
        
    • إلى أطفالنا
        
    • مع أبناءنا
        
    Seria assim tão terrível passarmos tempo juntos com os nossos filhos? Open Subtitles والآن، أسيكون مريعاً حقاً أن نقضي وقتاً مع أطفالنا سويّةً؟
    Eu aceito tudo para podermos passar mais Tempo com os nossos filhos, Open Subtitles يجب علينا قضاء وقت أكثر مع أطفالنا
    Temos alguns anos especiais com os nossos filhos enquanto são eles que nos querem por perto. Open Subtitles نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم
    O que não te tem andado a enganar fico aqui, em nossa casa, com os nossos filhos. E que tal? Open Subtitles سأبقى هنا في منزلنا مع اطفالنا ، ما رأيك بهذا؟
    Aos 60 devíamos era estar a jantar com os nossos filhos. Open Subtitles ينبغي أن نتناول العشاء مع أبنائنا عندما نكون في الـ60 من عمرنا
    O que fizeste com os nossos filhos? Open Subtitles ماذا فعلتم بأبنائنا ؟
    Falamos de uma determinada maneira com os nossos filhos. Open Subtitles هناك طريقة نتحدث بها إلى أطفالنا
    E, se tudo correr conforme planeado, estaremos reunidos com os nossos filhos amanhã à noite. Open Subtitles و اذا سار كل شيء حسب الخطة سنتحد مع أبناءنا ليلة الغد
    E é por isso que não partilhamos tudo com os nossos filhos. Open Subtitles و لهذا لا نشارك كل أسرارنا مع أطفالنا
    Temos uma necessidade profunda de interagir com os nossos filhos. Open Subtitles لديناحاجةغريزية، لنتعامل مع أطفالنا.
    - Meu Deus. Temos de ficar com os nossos filhos. - O teu ponto ficou firme. Open Subtitles يا إلهي! علينا البقاء مع أطفالنا. غرزتك ثبتت.
    "Que não cremos em Deus e somos permissivos com os nossos filhos." TED "وأننا ملاحدة، ومتساهلون مع أطفالنا."
    Todas errámos com os nossos filhos. Open Subtitles إرتكبنا الأخطاء مع أطفالنا
    E apesar de tudo, o que tentamos fazer com os nossos filhos... não é criá-los como humanos? Open Subtitles ورغم كل شيء فكل ما نفعله مع اطفالنا... ماهو إلا لتربيتهم كبشر
    Isto é muito mais do que simplesmente passar tempo com os nossos filhos. Open Subtitles ان الأمر اعمق من قضاء وقت مع اطفالنا
    Descubri o que fazer com os nossos filhos pecadores. Open Subtitles أدركت ما يجب أن أفعل مع أبنائنا الآثمين
    E, quem ele era, interessava bastante. Ergueu os primeiros painéis com os nossos filhos. Open Subtitles وهويّته تلك كانت هامّة جدًّا، إذ أقام الصفائح الأولى مع أبنائنا.
    Estaremos em casa com os nossos filhos, vais ver. Open Subtitles سوف نعود إلى أطفالنا قريباً. وسترى.
    Temos uma boa relação com os nossos filhos. Open Subtitles لدينا تواصل رائع مع أبناءنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus