Pode ficar aqui e resolver os seus problemas, ou pode ir embora com os seus problemas. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هُنا، والتخلص من مشاكلكَ، أو يمكنك الذهاب بمشاكلك. |
Este departamento não tem nada a ver com os seus problemas pessoais. | Open Subtitles | هذا القسم لا يتعلق بمشاكلك الشخصية |
Sim, é habitual procurarem-me com os seus problemas porque sabem como sou solidária. | Open Subtitles | نعم، تقصدني الناس دائماً بمشاكلها لأنهم يدركون مدى روح الدّعم لديّ |
Nenhuma madrinha quer roubar a atenção para si com os seus problemas no grande fim de semana da noiva, certo? | Open Subtitles | أعني لا يُمكن للإشبينة أن تسرق الأضواء كثيراً بمشاكلها في عطلة العروس الهامة ألستُ مُحقاً ؟ |
Mesmo com os seus problemas, ele perguntava sempre pelo meu filho. | Open Subtitles | حتّى مع مشاكله المرضيّة، دائماً ما يسأل عن ابنيّ |
Ou pelo menos, não sabem lidar com os seus problemas tão bem como nós. | Open Subtitles | أو على الأقل, لا يستطيعون التعامل مع مشاكلهم جيداً. |
Estou a presumir que veio aqui porque acha que somos amigas e que me importo com os seus problemas... | Open Subtitles | أفترض أنكِ أتيت إلى هنا لأنك تظنين بأننا صديقتان وأني أهتم بمشاكلك... |
Não me parece que aqui o Ken, com os seus problemas de saúde, se vá aguentar na prisão. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ (كين) مع مشاكله الصحيّة مُستعدّ حقاً للسجن. |
Também faz parte do meu trabalho, aconselhar os reclusos e ajudá-los com os seus problemas. | Open Subtitles | إنه جزء من عملي أن أعطي استشارات للمساجين و أتعامل مع مشاكلهم |
Ela agora é terapeuta, e é muito bom a ajudar pessoas com os seus problemas. | Open Subtitles | (ولماذا علي أن أتكلم مع (كليفلاند؟ - إنه معالج نفسي الآن - وإنه يبلي جيدا في مساعدة الناس مع مشاكلهم |