Porque sabes que existe algo mais para além do que consegues ver com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | لأنك تعرف بوجود ما هو أكثر بالخارج مما تستطيع رؤيته بعينيك |
Tu leste a profecia. Viste-a com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | قدّقرأتالنبوءةبنفسكَ، و رأيت محتواها بعينيك. |
Ver o mundo por ti próprio, com os teus próprios olhos? | Open Subtitles | لم لا ترى العالم بعينيك أنت؟ |
Fico contente que tenhas visto com os teus próprios olhos antes de escolheres deixar-nos tão de repente. | Open Subtitles | يحلو لي أن رأيتم ذلك بأم عينيك قبل... اختيار ترك لنا فجأة. |
Podes ver com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | يسعكَ رؤية ذلك بأم عينيك. |
Tu viste-a morrer com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | رأيتها تموت بأمّ عينيك |
Sabes, perceberás melhor os detalhes do lugar se parares um momento e realmente olhar a cidade com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | ربما تعرفين المكان بشكل أفضل لو توقفت قليلاً و شاهدت المدينه بعيناك |
Sei que ele é teu amigo, mas viste-o com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | (كلارك) أعرف أنه صديقك، لكنك رأيته بعينيك |
Olha com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | شاهدي بعينيك الإثنتين |
Vê com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | إنظر بعينيك |
Viste-o com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | رأيت ذلك بأم عينيك. |
Viste-a morrer com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | رأيتها تموت بأمّ عينيك |
Viste-o com os teus próprios olhos na Indochina. | Open Subtitles | لقد رآيته بعيناك في الهند الصينية. |