Não é nada mais além de uma enorme bomba nuclear com tanta radiação, que poderia incinerar um homem comum num piscar de olhos! | Open Subtitles | انها عباره عن قنبله نوويه ضخمه مع الكثير من الاشعه بداخلها وهو ما يمكن ان يحرق الرجل العادى هكذا |
E eu acho curioso como o trata com tanta hostilidade. | Open Subtitles | وأنا متحير لماذا تتعاملون مع لوشيوس بمثل هذه العداوة |
- Soube assim que o vi que alguém com tanta arte no corpo tem uma ideia diferente de dever cívico. | Open Subtitles | كنت اعلم عندما جئتم به بالامس شخص بكل هذه الاوشام عنده فكره خاطئه عن الواجب الوطني |
Não estarias com tanta pressa se soubesses o que está lá fora. | Open Subtitles | لن تكون بهذة العجلة اذا عرفت ماذا كان بالخارج |
Se o teu pai não fosse o Rei de Liang eu não falaria contigo com tanta contenção. | Open Subtitles | لو كان والدك ليس ملك ليانج لكنت بالكاد اتكلم معك بمثل هذا الهدوء وضبط النفس |
É impossível distinguir, com tanta remodelação. | Open Subtitles | من المستحيل معرفة ذلك مع كل هذا إعادة التشكل |
Acreditei nela porque eu andava por aí com tanta mágoa, eu tentei de tudo para esquecer. | Open Subtitles | وصدقتُها لأني أردتُ ذلك. صدقتُها لأنني كنتُ أتجوّل مع كثير من الحزن |
Não é opção, nesse ponto, com tanta coisa fixe a acontecer. | Open Subtitles | عدم التصوير ليس خيار مع كل هذه الأحداث المثيرة التي تحصل |
com tanta chuva, não é de surpreender que muitos dos maiores rios do mundo são encontrados nas florestas tropicais. | Open Subtitles | مع الكثير من الامطار ، ليس من المدهش ان العديد من أكبر أنهار العالم يوجد في غابات الأمطار الإستوائيةِ |
Estivemos com tanta gente ontem à noite. | Open Subtitles | لقد تسكعنا مع الكثير من الناس البارحة مساء |
com tanta atenção da política no assunto, achas que há alguma forma de que lhe ofereçam algum tipo de clemência? | Open Subtitles | مع الكثير من الإنتباه لتلك السياسة المتواجدة هل تعتقدين أنهم قد يعرضوا أي نوع من الرأفة؟ |
Eu nunca vi um homem lutar com tanta coragem. | Open Subtitles | لم ارى من قبل رجلا يحارب بمثل هذه الشجاعة |
Um acontecimento que a levou a chamar-me com tanta urgência. | Open Subtitles | ولكن حدث شئ آخر, حدث جعلك تستدعيننى بمثل هذه العجلة ؟ |
Não percebo por que tens de ir embora com tanta pressa. | Open Subtitles | لا أرى مبرراً للعودة لهناك بكل هذه السرعة |
Priya eu não entendo uma coisa, porque viajas com tanta coisa? | Open Subtitles | "لا أستطيع فهم لما تسافرى بكل هذه الحقائب بريا" |
Desculpa por ter atirado o disco com tanta força e ter-te enganado na aposta. | Open Subtitles | آسف لتسديد القرص بهذة القوة و لخداعك فى الرهان |
Bem, não se vai ver livre de mim com tanta facilidade. | Open Subtitles | حسنا, انك لن تتخلصى منى بهذة السهولة |
e não percebe por que razão levas a coisa com tanta ligeireza. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ أن تكون بمثل هذا الإستخفاف |
Foi a forma como o disse... com tanta convicção. | Open Subtitles | كان الاسلوب الذى تحدث به بمثل هذا اليقين |
com tanta cera, surpreendes-me que tenhas ouvido as fofocas. | Open Subtitles | مع كل هذا الشمع بالذاخل أنا متفاجئة كيف تستطيع أن تسمع النميمة |
E pensar que com tanta bebida eras incrivelmente concisa. | Open Subtitles | كنت تظنين أنه مع كل هذا الشرب سيصبح تفكيرك أقوى |
Sempre achei que não ia querer saber, mas agora, com tanta incerteza, sim, quero. | Open Subtitles | كنت دائما أعتقد لا أريد أن أعرف، ولكن ... الآن، مع كثير من الشك، نعمأريد. |
Ela vê-o como uma ameaça. Mas porquê levá-lo agora, com tanta atenção? | Open Subtitles | لكن لماذا اختطفته الأن , مع كل هذه الضجة ؟ |
Tu estás com tanta raiva que não vês que ele está a tentar salvar-te. | Open Subtitles | أنت غاضب بشدّة لدرجة انك لا ترى انه يحاول انقاذك |
Imagino que com tanta cerveja, o tipo esteja meio estonteado. | Open Subtitles | أعتقد أنه بعد تناول الكثير من البيرة، تصيبه الثمالة بأي حال |