"com todo o meu coração" - Traduction Portugais en Arabe

    • من كل قلبي
        
    • بكل قلبي
        
    • من كل قلبى
        
    • من صميم قلبي
        
    • من كلّ قلبي
        
    • من أعماق قلبي
        
    • بكل جوارحي
        
    • مِن صميم قلبي
        
    E vingar-me-ei. Verá. com todo o meu coração, senhor, digo-vos: Open Subtitles سأنتقم منه سترى من كل قلبي سيدي أقول لك
    com todo o meu coração, juro que nenhum mal acontecerá... nem para nenhum dos vossos ente queridos, enquanto eu respirar. Open Subtitles من كل قلبي أقسم بأنه لن يلحق أي ضرر بكي أو بأي شخص تهتمين به يا عزيزتي طالما هناك نفس يتردد في صدري
    Nunca achei que fosse gostar de um bebé com todo o meu coração. Open Subtitles أعني, لم أعتقد يوماً بأني سأحب طفلاً من كل قلبي.
    com todo o meu coração, com toda a força do meu ser, amo-te. Open Subtitles بكل قلبي ، و خلاياي التي تكونني أنا أحبكِ
    Amava-o com todo o meu coração, e estás a lembrar-te um pouquinho. Open Subtitles , لقد أحببته من كل قلبى وتتذكر قليلاً أستطيع رؤيته
    com todo o meu coração, senhor. Open Subtitles من صميم قلبي يا سيدي.
    Ele não se arrepende de pagar vossa dívida... pois, se o judeu cortar fundo o bastante... eu a pagarei instantaneamente com todo o meu coração. Open Subtitles ولا تندم أنّه مات فى سبيل الوفاء بدينك لأنه إذا وصلت طعنة اليهودي لموضع عميق أكون وفيته من كلّ قلبي
    Sabes que o amo com todo o meu coração. Open Subtitles و أنت تعلم أني أحبه من أعماق قلبي
    Senhor, eu quero ser um médico com todo o meu coração. Open Subtitles سيّدي، أنا أريد أن أصبح طبيباً من كل قلبي.
    Amei este homem com todo o meu coração e deixaste-me, seu sacana! Open Subtitles لقد حبيت هذا الرجل من كل قلبي وانت تركتني , ايها النذل الخسيس
    Mas já que tive de casar, posso ao menos usar a influência que agora tenho para favorecer a causa na qual acredito com todo o meu coração. Open Subtitles ولكن منذ توجب علي, فعلى الأقل سأستخدم ذلك التأثير الذي أملكه الأن لدعم القضية التي أؤمن بها من كل قلبي
    Posso ao menos usar a influência que agora tenho para favorecer a causa na qual acredito com todo o meu coração. Open Subtitles على الأقل سأستخدم ذلك التأثير الذي أملكه الأن لدعم القضية التي أؤمن بها من كل قلبي
    Amo-te com todo o meu coração e esse amor é a coisa mais preciosa que tenho. Open Subtitles أحبك من كل قلبي وهذا الحب هو أغلى ما أملك
    Toda a minha vida amei só uma mulher com todo o meu coração. Open Subtitles طوال حياتي, أحببت إمرأة واحدة فقط من كل قلبي
    O meu marido, que não tenho vergonha de dizer amei com todo o meu coração, apesar de termos tido uma relação difícil, Open Subtitles زوجي الذي لست خجولة لأقول انني احببتهُ من كل قلبي على الرغم من اننا حظينا بعلاقة صعبة
    Eu amo o Hank profundamente e para sempre, com todo o meu coração, e nunca faria nada para o magoar. Open Subtitles .. انا احب هانك من كل قلبي ... ولن افعل اي شيء لأذيته
    Não, preciso de ti com todo o meu coração e alma. Open Subtitles ولست بحاجة لكم من كل قلبي والروح.
    Eu procuro-a com todo o meu coração e alma... Open Subtitles أبحث عنها هنا وهناك بكل قلبي وروحي
    -Tu realmente tencionas fazer isto? -Senhora amada, com todo o meu coração. Open Subtitles أنت مصمم على فعلها حقاً من كل قلبى
    Sinto a tua falta com todo o meu coração. Open Subtitles إني مشتاق إليك من صميم قلبي
    Amo-te com todo o meu coração. Open Subtitles أحبك من كلّ قلبي
    - com todo o meu coração, toda minha alma e todo meu ser. Open Subtitles من أعماق قلبي. من أعماق روحي، بكل كياني.
    Se tivesse alguma maneira de voltar e mudar isto, acredite, com todo o meu coração, eu mudaria. Open Subtitles لو كان هناك أي سبيل لكي أعود بالزمن وأغير من هذا، فصدقني، كنت لأفعل ذلك، بكل جوارحي.
    com todo o meu coração. Open Subtitles مِن صميم قلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus