Por isso é que, com tudo o que se passa agora... | Open Subtitles | لهذا السبب ، مع كل شيء وهذا ما يحدث الآن |
Os bêbados estão a fumar, os fumadores estão a beber e os viciados no jogo fazem sexo com tudo o que se mexe. | Open Subtitles | الشرب تدخين والتدخين شرب والقمار هو جنس مع كل شيء متحرك |
Passámos este tempo todo tão envolvidos com tudo o que se passava ali fora. | Open Subtitles | هذا الوقت كله، و كنا حتى استهلكت مع كل شيء هناك. |
com tudo o que se estava a pasar... não tive tempo de ouvir as mensagens até hoje. | Open Subtitles | الجنازة - نعم - مع كل شيء لم يتسنى لي الوقت للاستماع للرسائل الا في الصباح |
com tudo o que se está a passar agora... sinto esta necessidade, esta responsabilidade, de trazer a vida de volta ao mundo. | Open Subtitles | ...مع كل شيء يجري حالياً أشعر بهذه الحاجة والمسؤولية لأن أجلب حياةً للعالم |
Era impossível sair daqui com tudo o que se está a passar. | Open Subtitles | مستحيل مغادرتي مع كل شيء يحدث الآن. |
Quer dizer, com tudo o que se vê, todo o Mal... | Open Subtitles | أعني ، مع كل شيء هنا ... كل الشر |
com tudo o que se passou com a Cynthia e o WhyPhy. | Open Subtitles | حسناً، مع كل شيء يحدث "مع (سينثيا) و"الوايفاي |
com tudo o que se está a passar com o Karev. | Open Subtitles | أعني ، مع كل شيء يحصل مع (كاريف). |