"com uma equipa" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع فريق
        
    • مع الفريق
        
    • ومعه فريق صغير
        
    • مع فرقة
        
    De acordo com a escala, ele está a 40km a noroeste de ti, com uma equipa táctica. Open Subtitles طبقاً لنظام التعبئة إنه على بعد 25 ميل إلى الشمال الغربي منك، مع فريق ميداني.
    Eu era um jovem cientista a trabalhar com uma equipa de renome mundial, numa pesquisa de ponta. Open Subtitles كنت أحد العلماء الشباب الذين يعملون مع فريق من الدرجة العالم على أحدث الأبحاث العلمية.
    Viemos para cá com uma equipa de cinco, tal como vocês. Open Subtitles أنظروا جئنا إلى هنا مع فريق من خمسة أشخاص، مثلكم
    Num caso voei até Málaga com uma equipa, porque a coisa estava assinada com selos e vários... sabes... selos muito oficiais da cidade. E eles queriam que eu fosse lá construir um edifício no porto deles. TED في إحدى المرات سافرت بعيداً إلى ملقة مع الفريق لأن كان الموضوع يشمل عقداً موقعاً بأختام وغيرها.. تعلم.. أختام رسمية من المدينة ينص على أنهم يريدونني أن أقوم بعمل بناء عند المرفأ
    Faz com que Curtis se encontre comigo no local com uma equipa de quatro agentes. Open Subtitles ليقابلني (كيرتس) في الموقع ومعه فريق صغير من أربع أفراد
    Juntei-me com uma equipa de golpes grandes no ano passado. Open Subtitles -لقد اشتركت مع فرقة لعمليات النصب الكبيرة العام الماضي
    Assim, dois dias depois, eu estava num avião a caminho de Capetown com uma equipa de especialistas em pinguins. TED بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق
    É uma forma nova de armazenamento de energia que eu inventei no MIT juntamente com uma equipa de alunos meus e estudantes de pós-doutoramento. TED و هو شكل جديد لتخزين الطاقة قمت بابتكاره في معهد ماساتشوستس للتقنية جنباً إلى جنب مع فريق من تلامذتي و علماء و باحثين.
    Eu também lá estive, com uma equipa. TED لقد كنت موجوداَ، أيضاَ مع فريق عمل الفيلم،
    E nos últimos quatro anos, junto com uma equipa de investigadores e escritores de todo o mundo mapeamos, medimos e detalhamos 100 soluções para reverter o aquecimento global. TED وخلال السنوات الأربع الماضية، جنبًا إلى جنب مع فريق من الباحثين والكتَّاب حول العالم، قمنا بتخطيط وقياس وتفصيل مائة حل من أجل عكس الاحتباس الحراري.
    Então trabalhei com uma equipa local e as autoridades locais para abrir um novo orfanato e salvar as crianças, dando-lhes um novo lar seguro. TED لذلك عملت مع فريق محلي والسلطات المحلية لبناء دار أيتام جديد وإنقاذ الأطفال كي أمنحهم منزلًا آمنًا جديدًا.
    Em conjunto com uma equipa pequena, criámos muitas texturas sónicas que são capazes de transmitir emoção. TED جنباً إلى جنب مع فريق صغير، نخلق الكثير من الأنسجة الصوتية القادرة على نقل العاطفة.
    Vamos atacá-los em 3 direcções, vamos com uma equipa pela água, veículos de assalto, e temos pessoal a pé. Open Subtitles سنضرب من ثلاثة إتّجاهات سندخل مع فريق هجوم عربة الماء ولدينا مشاة
    Não propriamente. Disse que voltava amanhã, mas com uma equipa. Open Subtitles في الواقع لا، قال بأنه سوف يعود غداً مع فريق تصوير
    Fazê-lo num carro blindado com uma equipa armada, não é só um local seguro, é uma fortaleza sobre rodas. Open Subtitles افعلها في سياره مدرعه مع فريق بالسلاح هو لن يكون مكان امن فقط بل يكون قلعه على الاقدام
    Estou aqui para fazer negócio, com uma equipa. Open Subtitles أنا هنا للبحث عن بعض رجال الأعمال مع فريق ، وإدارة
    Ele não acreditou que eu estava com uma equipa. Open Subtitles هو لم يصدق حتى انني كُنت مع الفريق
    Será pequena e táctica, mas vai com uma equipa. Open Subtitles أنها صغيرة وتكتيكية. لكنك ستلِج مع الفريق.
    Fui sair com uma equipa. Era o fim de Movembro. TED لقد كنت بالخارج مع الفريق . كانت نهاية موفمبر .
    Diz ao Curtis para me encontrar no local com uma equipa de quatro pessoas. Open Subtitles ليقابلني (كيرتس) في الموقع ومعه فريق صغير من أربع أفراد
    Eu disse que podes enviar um avião com uma equipa para buscar o meu filho. Open Subtitles ... أخبرته أن بإمكانه إرسال مروحية مع فرقة خاصة و يستعيدوا إبني هذا ما بإمكانكم فعله
    Enviar o Painter com uma equipa de Rangers. Open Subtitles فلنرسل (محدد الإحداثيات) مع فرقة من المغامرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus