"com vontade" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مزاج
        
    • في المزاج
        
    • برغبة في
        
    • فى مزاج
        
    • في مزاجٍ حسن
        
    • في المزاجِ
        
    • بمزاج لذلك
        
    • بالمزاج
        
    Não estou com vontade de comer cartão canelado, obrigado. Open Subtitles ولست في مزاج لقطع الورق المقوى الان, اشكرك
    E se estivermos com vontade de ver uma coisa romântica? Open Subtitles ماذا إذا كنت في مزاج.. كما تعرفين.. شيء رومانسي؟
    Não estou com vontade de massajar o teu ego. Open Subtitles إنني لست في المزاج الذي يجعلني أسترضي غروركِ
    Uma pessoa fica com vontade de vomitar. Open Subtitles رأيتُ احدهم مرة ، يا للقرف . يجعلك تشعر برغبة في التقيؤ
    Pensando bem eu... não estou com vontade de comer rãs. Open Subtitles بعد التفكير مجدداً أنا لست فى مزاج جيد لسيقان الضفدع
    Não estou mesmo com vontade. Open Subtitles أنا حقاً لستُ في مزاجٍ حسن.
    Para ficares com vontade. Open Subtitles # للحُصُول على ya في المزاجِ #
    Não, és muito amável, mas... Desculpa, só que não estou com vontade para... isso. Open Subtitles آه، لا، كم هذا لطيف، ولكنني آسفة لستُ بمزاج لذلك فحسب
    Então, se não estava com vontade, se saiu com este tipo, deve ter havido algo nele. Open Subtitles اذا ان لم تكن بالمزاج المناسب ان غادرت مع هذا الرجل اذن لا بد من وجود شيء مميز فيه
    Mas depois de tocar as músicas no funeral hoje, fiquei com vontade. Open Subtitles لكن العزف في الجنازة اليوم أدخلني في مزاج معين
    Sim, bom, só estava com vontade de... bem, comida. Open Subtitles ...نعم,حسنا ...أفترض فقط أنني في مزاج ل حسنا,الطعام
    Está com vontade de celebrar e sente que não estou a participar disso. Open Subtitles أنتِ في مزاج للاحتفال وتشعرين أنني لا أنضم لكِ بذلك؟
    Falando de tempos de guerra, estou com vontade de batalhar no quarto. Open Subtitles بالحديث عن الحرب ان في مزاج لن اقوم بمعركة داخل غرفة النوم
    Que pena. Estava com vontade de julgar. Open Subtitles هذا سيء جــداً ، لــقد كنت في مزاج للإنتقــادّ
    - Que seja para eles, pois não estou com vontade de nadar. Voilá. Open Subtitles اتمنى ان يكون لهم لاني لست في مزاج يقبل السباحه مرحا
    O avião não estava com vontade de voar, senhor. Open Subtitles هي فقط ما كانت في المزاج لطيران، سيد
    A Vanessa nem estava com vontade. Open Subtitles اسمعوا فانيسا لم تكن في المزاج المناسب حتى
    E também, não estou com vontade de comida coreana. Open Subtitles لانه يفزعني وايضاً أنا لست في المزاج للأغاني الكورية
    Eu ainda passo todos os dias com vontade de vomitar. Open Subtitles لا أزال أقضي أيامي كلها وأنا أشعر برغبة في التقيؤ.
    A tua sorte é que não estou com vontade de enterrar um corpo. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان.
    Mas agora estou com vontade de começar outra vez. Open Subtitles ولكنى الان فى مزاج يسمح لى بالبدء من جديد
    Não estou com vontade de conversar. Open Subtitles أنا لستُ في مزاجٍ حسن
    Estou com vontade de comida indiana. Open Subtitles -لستُ في المزاجِ لأجلِ طعامٍ هنديّ .
    Por mais que queira fazer isso, realmente não estou com vontade agora. Open Subtitles أجل، برغم توقي لضربك، فلستُ بمزاج لذلك الآن. حقًّا؟
    Tu nunca estás com vontade. Open Subtitles ماذا ؟ انت دائما بالمزاج الغير مناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus