"comandantes" - Traduction Portugais en Arabe

    • القادة
        
    • قادة
        
    • القواد
        
    • قادته
        
    • القاده
        
    Ele foi um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque. TED كان واحد من القادة الرئيسيين فى الغزو الثانى للعراق .
    Com o devido respeito, acho que devemos alertar todos os comandantes. Open Subtitles , مع كل إحترامى ، ياسيدى أعتقد يجب أن نبلغ . كل القادة
    O General Marshall quer que seja enviado imediatamente a todos os comandantes. Open Subtitles الجنرال "مارشال" يريد إرساله إلى كل القادة . بأسرع طريقة ممكنة
    Quero reunir com os meus comandantes. Convoque-os de imediato. Open Subtitles أريد أن أرى قادة الدبابات، إجمعهم في الحال
    Ele reaver cinco dos seus principais comandantes não são más notícias suficientes? Open Subtitles تقصدين أنّه باستعادته أفضل خمسة قادة له، ليست أخبار سيئة كفاية؟
    sim, mas com o seu General destruído, bem como a sua nave principal, os comandantes dróides estarão à nora. Open Subtitles نعم, ولكن مع تدمير قائدهم هو وسفينته الحربية القواد الآليون سيكونوا فى حالة فوضى
    Os nossos postos de escuta captam mensagens dos comandantes de Yamamoto. Open Subtitles عمال التصنت لدينا رصدوا اشاره بين ياماموتو و قادته
    Os comandantes têm coisas melhores do dispararem uns sobre os outros. Open Subtitles القادة لديهم أشياء أفضل من إطلاق النار على بعضهم
    Por outras palavras, ele nunca liderou como os comandantes americanos. Open Subtitles بمعنى أخر أنه لم ينتهج فى قيادته منهاج القادة الأمريكان
    Estou certo de que ambos os comandantes aceitarão de bom grado tal desafio. Open Subtitles أَنا مُتَأَكِّد بأن كلا القادة سَيرحب بمثل هذا التحدي.
    Mais os comandantes e tropas que aqui estão para o desfile do 4 de Julho. Open Subtitles هذا بالاضافة الى القادة والمشاة الذين في المدينة بمناسبة عيد 4 يوليو
    A sua localização era apenas conhecida pelos comandantes mais graduados da Frota. Open Subtitles الموقع كان معلوم فقط من قبل القادة الكبار للاسطول
    Mas aqui os soldados estão num sitio e os comandantes noutro. Open Subtitles الجنود هنا في مكانِ واحد، القادة في مكان آخر
    Polícia durante 15 anos, comandantes rebaixados. Open Subtitles وكونه أمضى 15 سنة في الخدمة وعن القادة الذين تمت إحالتهم للتقاعد
    Bem, não pretendo ser como os outros comandantes. Open Subtitles حسنا, أنا لا أنتوي أن أكون مثل القادة الآخرين
    Dá aos gémeos os nomes dos comandantes do campo para cair nas suas boas graças, e alimenta-os a chá preto porque o seu leite não os sustenta. TED وسمت الطفلين على قادة المعسكر لكسب رضاهم وإعطائها بعض الشاي الأسود لإطعام الطفلين لأن حليبها لم يكن يكفيهم
    Hoje em dia, até os comandantes das Guarnições e das Fortalezas, que antigamente aqui vinham diariamente, mal se vêem. Open Subtitles هذه الأيام حتى قادة الحصن والحامية، الذين كانوا ذات يوم يتوددون هنا يوميا، بالكاد نراهم
    Mas só os comandantes do exército podiam esmagar a cabeça. Open Subtitles فقط قادة الجيش كان بمقدورهم الأطاحة برأس الأفعى
    Os comandantes soviéticos pediram para recuar antes de ser tarde. Open Subtitles قادة الهجوم الروسى توسلوا للقياده العليا السماح لهم بالأنسحاب قبل فوات الأوان
    Falei com vários comandantes de escoltas e coloquei-lhes a seguinte questão: Open Subtitles لقد أجتمعت بعدد من قادة قوافل الحراسه : و وجهت إليهم سؤالاً
    As praças devem apresentar-se aos comandantes de pelotão. Open Subtitles المجندون عليهم العودة الي ثكناتهم و الي قادة فصائلهم
    a vossa missão é assassinar os comandantes e expor os campos. Open Subtitles أنتم موكًّلون بإغتيال القواد الميدانيين و كشف المعسكرات
    Hitler lança as duas ofensivas ao mesmo tempo o que alarma a seus comandantes militares. Open Subtitles يطلق هتلر كلا الهجومين فى الوقت ذاته وهذا ما حذره منه قادته العسكريون
    O Gen. Parsons quer ver os comandantes todos o mais cedo possível. Open Subtitles كولونيل بارتليت الجنرال بارسون يريد مقابله جميع القاده فى اسرع وقت ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus