"começámos a pensar" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدأنا بالتفكير
        
    • فبدأنا بالتفكير
        
    Mas sabemos qualquer coisa sobre a atenuação de riscos e sobre engenharia financeira, pelo que começámos a pensar no que podíamos fazer. TED لكننا لنا علم بتخفيف المخاطر, و ملمون بالهندسة المالية, لذلك بدأنا بالتفكير, ما الذي يمكننا فعله؟
    Só de há uns 10 anos para cá começámos a pensar em usar o sistema imunitário, lembrando-nos de que as células cancerosas não crescem no vácuo. TED و لكن فقط في آخر 10 سنين تقريبًا بدأنا بالتفكير باستخدام جهاز المناعة، متذكرين أن الخلايا السرطانية لا تنمو في الفراغ.
    começámos a pensar em usar o nosso filme para mudar a forma como as pessoas percebiam os crimes de honra, para fazer impacto na brecha na lei. TED بدأنا بالتفكير في استعمال فيلمنا لتغيير منظور الناس لجرائم الشرف وإغلاق الثغرات في القانون
    Então, começámos a pensar no legado das turmas de oficinas e como essas oficinas — as de madeira e metal em particular — historicamente, têm sido uma coisa direcionada para crianças que não vão para a universidade. TED فبدأنا بالتفكير بدروس الحرفية القديمة و كيف دروس الحرفيه-- دروس الحرفيه بالخشب و الحديد بالتحديد تاريخيا، كانت شيئا مقصودا للأولاد الذين لن يلتحقوا بالجامعة.
    E divertíamo-nos imenso, até que em 2004, disse aos rapazes: "Tem sido tão divertido. Precisamos de legitimar isto "para nos podermos escapar impunes ano após ano." (Risos) Então, começámos a pensar no assunto, e fomos inspirados pelas mulheres em nosso redor e tudo o que elas faziam pelo cancro da mama. TED لقد استمتعنا حقا، وفي عام 2004 ، قلت لأصدقائي " إنه شيء ممتع جدا. يجب أن نجعله قانوني حتى نستطيع أن نقوم به سنة تلو الأخرى" (ضحك) فبدأنا بالتفكير في الأمر ، وألهمنا بالنساء من حولنا وما يقدمونه لمرض سرطان الثدي
    Apenas começámos a pensar em novos empregos, onde queremos viver. Open Subtitles {\pos(192,220)}لقد بدأنا بالتفكير في عمل جديد وأين نرغب بالعيش
    Então, começámos a pensar. TED لذا بدأنا بالتفكير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus