"começa quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبدأ عندما
        
    • يبدأ عندما
        
    O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. TED وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام.
    Mas a verdadeira história começa quando a envolvem num livro e o colocam na prateleira. TED ولكن القصة الحقيقية تبدأ عندما تلفها حول كتاب ووضعه على الرف.
    A sabedoria começa quando aceitamos as coisas como elas são. Open Subtitles الحكمة الحقيقية تبدأ عندما نتقبل الأمور كما هي
    começa quando nos afirmamos e construímos autoconfiança. TED الأمر كله يبدأ عندما نقف شامخات الرأس. ونبني هذه الثقة بالنفس.
    O nascimento de uma nova molécula de ADN começa quando uma proteína desenovelada separa as duas margens da dupla hélice, quebrando os degraus em dois. Open Subtitles ولادة جزيء جديد من حمض نووي يبدأ عندما يفصل بروتين مُنحل حبلي الحلزون الزوجي محطما الدرجات
    A minha história começa quando estive em Nova Iorque para falar numa conferência e a minha esposa tirou esta fotografia, em que eu seguro a minha filha no seu primeiro aniversário. Estamos na esquina entre a 57.ª rua e a 5.ª avenida. TED ان قصتي تبدأ عندما كنت في نيويورك لأجل ملتقى حوار وقد التقطت زوجتي هذه الصورة لي وانا أحمل طفلتنا في عيد ميلادها الأول .. عند تقاطع شارع 57 و 5
    O problema começa quando tiras a faca. Open Subtitles المشكلة تبدأ عندما تُخرج السكين.
    O milagre mágico, feliz, ter uma gravidez. O brilho da gravidez é feito de duas colheradas de beijos de anjos. começa quando sentimos a primeira... Open Subtitles ان تجربة الحمل تجربة ساحرة و معجزة حقيقية ... فهي تبدأ عندما تشعر
    A tua missão é localizar a Nikita. A minha começa quando a encontrares. Open Subtitles إنها مهمتُكِ بتعقّب (نيكيتا) مهمتي تبدأ عندما تجدينها
    O turno começa quando o turna começa... Open Subtitles النوبات تبدأ عندما تبدأ
    Termina quando sais por aquela porta e começa quando entras. Open Subtitles و ينتهي عندما تخرج من هذا الباب و يبدأ عندما تدخل منه
    começa quando alguém contacta o vosso pirata e depois contrata-o para cometer um assassinato. Open Subtitles كل شيء يبدأ عندما يقوم شخص ما بالأتصال بقرصانك و من ثم أستأجارهم لأرتكاب جريمة قتل
    "Bill! Acabei de saber que a idade da razão começa quando se faz sete anos, "e que nessa altura se é capaz de fazer qualquer pecado "contra Deus e o homem." TED أنا قد أدركت أن سن العقل يبدأ عندما تصل الى السابعة، ومن ثم تكون قادرا على ارتكاب أي وجميع الذنوب ضد الله والانسان "، وقال بيل" ثم ماذا؟ "وبعد ذلك قلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus