"começar pela" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدءاً
        
    • بدءً
        
    • نبدأ من
        
    • أبدأ مع
        
    • بدءا من
        
    • نبدأ مع
        
    Depois, educação sobre a SIDA em todas as escolas, a começar pela universidade. TED ومن ثم انتقلت التوعية ضد الايدز الى المدارس بدءاً من الجامعات
    Temos de entrar por onde eles menos esperam, a começar pela parede de betão. Open Subtitles علينا الذهاب للمكان الذي لا يتوقّعونا فيه، بدءاً من الجدار الخرسانيّ
    E agora vou negar-lhe os seus desejos, a começar pela bússola. Open Subtitles و الآن سأحرمها مِنْ أمنياتها بدءاً بالبوصلة
    Mais um bocado da minha vida que consegues controlar, a começar pela minha criação. Open Subtitles قطعة أكثر من حياتي يمكنك السيطرة عليها، بدءً بصنعي
    Para interromper esta narrativa, temos de começar pela origem. TED إذا أردنا مقاطعة السرد، علينا أن نبدأ من الجذور.
    Posso começar pela pessoa que tem andado a bufar para ela? Open Subtitles لمَ لا أبدأ مع الرجل الذي كان يبلغها بكل شيء ؟
    La Siroque tem muita coisa para ver, a começar pela vista, melhor apreciada do meu quarto. Open Subtitles هناك العديد من المعالم الجذابة هنا في لاسيرو بدءا من المشهد الذي يمكنك رؤيته من غرفة نومي
    Vamos começar pela base. Open Subtitles حسنا، الأشياء الأولى أولا نبدأ مع القاعدة
    Estamos a reiniciar todos os sistemas, a começar pela ventilação, e, depois, as portas. Open Subtitles إذن نقوم بإعادة تحميل نظام تلوَ الآخر، بدءاً بالتهوية ومن ثمّ الأبواب.
    Vamos revistar as gavetas uma a uma, a começar pela de cima. Open Subtitles سنفتش في كل درج بدءاً من الذي بالأعلى.
    Se quisermos mesmo encontrar o Bauer, temos de vigiar todas as pessoas a quem ele possa pedir ajuda, a começar pela Audrey Raines. Open Subtitles (تعرفين، لو اردنا العثور على (باور فلابد أن نراقب اي أحد يمكنه أن يتصل به طلباً للمساعدة (بدءاً من (أودري رينز
    Vai ler esta declaração ou faço a mesma coisa a todos os que estão aqui... a começar pela sua filha. Open Subtitles ستقرأين هذا البيان أو سأفعل نفس الشيء لكل شخصٍ هنا... بدءاً بابنتك
    Se não me disseres o que quero ouvir, vou matar as vossas mulheres, um de cada vez, a começar pela mais bonita. Open Subtitles ... إذا لم تخبرني بما أريده سوف أقتل زوجاتك واحدة تلو الأخرى بدءاً بالجذابـة
    A começar pela confissão do FP ter algumas falhas. Open Subtitles بدءاً بإعتراف (إف بي) هناك بعض الثقوب به
    A começar pela tua prima. Open Subtitles بدءً بابنة عمّك
    A começar pela Emma. Open Subtitles "بدءً بـ(إيما)"
    A começar pela Dana. Open Subtitles بدءً بـ(داينا)
    Que tal começar pela principio? Open Subtitles ما رأيك فى أن نبدأ من البداية؟
    Talvez possamos começar pela sala. Open Subtitles ربما يمكننا ان نبدأ من صالة الجلوس تعديل التوقيت yackoup-abdullah
    Vamos começar pela abertura. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ من رقم الافتتاح
    Tenho de começar pela idade, 36 anos. Open Subtitles دعني أبدأ مع عمرك البالغ 36 سنة
    E vamos levá-los a depor durante as próximas semanas, a começar pela Sra. Tobin. Open Subtitles وسنقوم بعزلهم بالاسابيع القليلة القادمة بدءا من السيدة توبن.
    Vamos começar pela maneira como a linguagem subtilmente codifica o género dentro da sentença da estrutura. Open Subtitles دعونا نبدأ مع كيفية ترميز اللغة بمهارة بين جنسين خلال بناء الجملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus