"começares a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبدأ
        
    • تبدأي
        
    • بدأت في
        
    • تبدأين
        
    • أن تبدئي
        
    • لتبدأ
        
    • بدأتَ
        
    • بدأتِ في
        
    • ان بدأت بالتكلم
        
    • أن تشرع
        
    • تبدأينَ
        
    • لتبدأي
        
    Se começares a gaguejar, temos de te mandar para um lar. Open Subtitles إذا لم تبدأ بالتحدث بطريقة مفهومة فسنضعك في بيت رعاية
    E se, naquele último segundo de vida, começares a acreditar em Deus? Open Subtitles انتظر ماذا إذا، في تلك الثانية العابرة النهائية، تبدأ الأيمان بالله؟
    Acho que é melhor começares a distribuir esse panfletos. Open Subtitles أعتقد أنه يفضل أن تبدأ بتوزيع هذه الإعلانات
    Mas se tu praticares um acto de boa bondade, e começares a ter sexo comigo numa forma colorida, de certeza que recuperaria de imediato. Open Subtitles لكن إذا فعلتي الأشيئا الخيرية هنا و تبدأي في ممارسة الجنس معي على أساس منتظمه متأكداً جداً سوف أبدء بشفاء على الفور
    Se começares a sair muito cedo, podes ter uma recaída, e talvez apanhes uma pneumonia. Open Subtitles لو بدأت في التحرك مجدداً سيحدث لك أنتكاسة, و ربما تصاب بمرض رئوي
    Mas não posso começar a desenhar até tu começares a escrever. Open Subtitles لكننى لا استطيع ان ابدأ فى الرسم حتى تبدأ الكتابة
    Acho que é melhor começares a te preocupares contigo um pedacinho mais. Open Subtitles أعتقد عليكَ أن تبدأ بالقلق على نفسكَ عوضاً عن القلق عليها.
    Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    É melhor começares a fazer sentido, ou, vou-te cravar uma bala. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بالكلام المنطقي, وإلا فسأطلق النار عليك.
    É melhor começares a falar, ou faremos o teu julgamento agora. Open Subtitles لذلك من الأفضل أن تبدأ بالكلام أو سنقوم بمحاكمتك الآن
    Toma, é melhor começares a ler os classificados. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بقراءة إعلانات التوظيف
    - Vai ser quando começares a pagar as contas! Open Subtitles يمكنك أن تسميه منزلك عندما تبدأ بدفع إيجاره، أتفقنا؟
    estás de castigo até começares a perder cabelo. Open Subtitles كارلتون , أنت معاقب حتى . تبدأ بفقدان شعرك
    Ok, antes de começares a ficar toda chateada, deixa-me explicar. Open Subtitles حسناً, قبل أن تبدأي تصبحين مخيفة بالكامل, دعيني أوضّح
    Tudo o que queres antes mesmo de começares a querer. Open Subtitles كل شئ تحتاجينه قبل أن تبدأي في احتياجه حتي
    Se começares a vir às 4h30, eu virei às 4h15. Open Subtitles وإذا بدأت في القدوم إلى هُنا في الـ4: 30 صباحاً فسوف آتي في الـ4: 15 صباحاً
    Se começares a esconder coisas, corres um grande risco, mas a escolha é tua. Open Subtitles عندما تبدأين في إخفاء الأشياء, فأنتِ تخاطرين لَكنَّه إختيارُكِ
    Ok, é melhor começares a encher esses frascos. Open Subtitles . حسناً ، من الأفضل أن تبدئي بتعبئة هذه القوارير
    A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. TED الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية.
    Não te posso deixar trabalhar neste caso se começares a falar como um doido. Open Subtitles لن أسمح لكَ بالإقتراب من هذه القضيّة إن بدأتَ بتفوه كلام جنوني كهذا
    Se começares a partir a rotina, eles podem suspeitar. Open Subtitles إذا بدأتِ في كسر الروتين، يمكنهم أن يشكّوا في ذلك
    Estava, até começares a palrar. Open Subtitles كنت نائما الى ان بدأت بالتكلم
    É melhor começares a falar ou então pões-te a andar daqui! Open Subtitles من الأفضل أن تشرع في الكلام او ابتعد من هنا بحق الجحيم
    Começo a bater, assim que começares a agir como a filha da diretora da escola. Open Subtitles عندما تبدأينَ في التصرف كإبنةِ المديرة في المدرسة
    Sabes acho que está na hora de começares a usar creme nocturno. Open Subtitles أتعرفي أعتقد حان الوقت لتبدأي بإستعمال الكريم المرطب الليلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus