"começas a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبدأ
        
    • تبدأين
        
    • بدأتِ
        
    • بدات
        
    • هل بدأت
        
    • لقد بدأت أن
        
    • تبدئين
        
    • ستبدأين
        
    • تَبْدأُ
        
    • لقد بدأت تثير
        
    • لقد بدأت تصبح
        
    E depois de algum tempo, começas a dizer "Meu Deus, miúda!" Open Subtitles بعد تدمير البعض منهم تبدأ بقول يا إلهي . فتاة
    Tão bom que começas a esperar isso de toda a gente. Open Subtitles لذا من الجيد أنك تبدأ بتوقع الأكاذيب من كل الأشخاص.
    É nas alturas em que estás exposto que começas a perder probabilidades. Open Subtitles تبدأ بفقدان الإحساس بالإتجاه هكذا بالعراء.
    E quando as coisas ficam aborrecidas é quando começas a matar personagens. Open Subtitles وعندما تصبح الأمور مضجرة، في تلك اللحظة تبدأين في قتل الشخصيات.
    Nunca te vou perdoar por isto! Querida, começas a assustar-me. Open Subtitles أنا لن أسامحكِ أبدآ على هذا عزيزتي,لقد بدأتِ بأيخافي
    Tenho tentado encontrar-te há séculos e de repente, começas a aparecer nas bases de dados no computador. Open Subtitles انا احاول ان اتعقبك لفتره طويله وفجأه انت بدات تظهر على قواعد بيانات الكمبيوتر
    Estou a dar-te a escolher. Põe isto ou começas a apanhar da grossa. Open Subtitles سأعطيك خياراً، إما أن ترتدي هذه النظارة أو تبدأ في تناول صفيحة القمامة هذه
    Leva-lo a casa e começas a brincar, a fingir que confessam à Polícia. Open Subtitles ثم خذاه لبيته ثم تبدأ أنت بالمزاح كأنكم تعترفون للشرطة
    Certo, começas a falar, ou começamos a ronda bónus. Open Subtitles حسناً، إمّا أن تبدأ الكلام أو ستكون جولتنا الرابحة
    Já sabes, passado algum tempo... começas a gostar do sabor, e viras-te direito a ele. Open Subtitles تعرف، بعد فترة تبدأ تحب الحرق، أتعرف؟ تنال بعضاً منها، أتعرف؟
    Quando se faz algo que não se pode voltar atrás, alguma coisa que não se compreende, começas a amarrar-te às coisas que compreendes. Open Subtitles عندما تكون فعلت شيء لا يمكنك التراجع عنه شيء لا تفهمه تبدأ التمسك بأحكام
    Já te aconteceu... não gostares de uma pessoa... e subitamente começas a gostar um pouco e depois muito... e depois... depois... Open Subtitles هل حدث لك ابدا ان شخص لم يعجبك فى البدايه ثم تبدأ تعجب به قليلا
    Sei que estas a fazer essa coisa quando achas que te estou a ignorar e começas a disparatar para ver se estou a ouvir. Open Subtitles لذا تبدأ بالكلام الفارغ لترى إن كنت أستمع لك.
    Djay, os microfones que usamos são vulgares, D. Não são para isto. Por isso, quando tu começas a gritar, meu, eles distorcem tudo. Open Subtitles إن نوعية الميكروفونات التي نستخدمها سيئة لذلك عندما تبدأ بالصراخ فإنها لا تعمل جيداً
    Quando começas a usar aquelas palavras caras, o meu fígado até estremece. Open Subtitles عندما تبدأين باستعمال .. كلمات المليون دولار تجعلين كبدي يرتعش
    Amor, tu sabes que fico nervoso quando começas a orar. Open Subtitles تعرفين أنّي أتوتر حين تبدأين الترنم ياحبيبتي
    Quando... quando chegas a uma certa idade, tu... começas a sentir coisas e... Open Subtitles في سن البلوغ فعندها تبدأين بالشعور بأشياء
    começas a faltar ao trabalho, não consegues levantar-te de manhã, não suportas deixá-los depois de escurecer. Open Subtitles بدأتِ تتغيبـن عن العمل لا تقوميـن الصبح لا تطيقيـن أن تريهم يغادرون بعد أن ينقضي الظلام
    Na prisão, começas a confundir as tuas esperanças e os teus sonhos... com a realidade. Open Subtitles فى السجن بدات أفكاركم وأمالكم فى الإضطراب , تجاه الحقيقة
    Agora começas a acreditar no inferno? Open Subtitles هل بدأت تؤمن بالجحيم وكل تلك المفاجآت، أو ما شابه؟
    começas a parecer velha. Open Subtitles لقد بدأت أن تبدين كبيرة بالسن
    Assim, começas a preocupar-te comigo, sabes que tenho uma arma. Open Subtitles تبدئين في القلق عليّ لأنك تعلمين أنّي أملك سلاحاً
    Quando começas a empolgar-te com os nossos filhos? Open Subtitles متى ستبدأين بالشعور بالحماس بشأن أطفالنا؟
    O dia em que parares de querer, será o dia em que começas a morrer. Open Subtitles اليوم الذي تَتوقّفُ عن الإرادة اليومُ الذي تَبْدأُ بالمَوت.
    começas a irritar-me, seu porco filho da mãe. Open Subtitles لقد بدأت تثير غضبي أيها أيها الخنزير ابن الفاسقة..
    começas a chatear-me. Open Subtitles لقد بدأت تصبح مملًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus