"começos" - Traduction Portugais en Arabe

    • البدايات
        
    • بدايات
        
    • للبدايات
        
    É pois. Estou feliz por viver nesta época de grandes começos. Open Subtitles أَنا مسرور أنى أَعيش في هذا العمر من البدايات العظيمة
    Depende de quão ansiosamente queres os novos começos de que me falaste. Open Subtitles الأمر مرهون بمدى جدّيّتك بشأن البدايات الجديدة التي قلت أنّكِ تريدينها
    Ficamos presos naquele espaço entre os começos e os finais, na grande, enorme totalidade da experiência humana. TED عالقين في هذا الفضاء بين البدايات و النهايات، في التجربة الإنسانية الكلية و العظيمة.
    No Upper East Side, os novos dias não trazem sempre novos começos. Open Subtitles على الجانب الشرقي الأعلى الأيام الجديدة لا تجلب دائماً بدايات جديدة
    É uma bela canção, sobre novos começos aqui no norte. Open Subtitles ياله لحن جميل حول بدايات جديدة هنا في الشمال
    Aos velhos amigos... à reforma... a novos começos. Open Subtitles للأصدقاء القُدامى، للتّقاعد، للبدايات الجديدة.
    Não ajudando. 'De começos pequenos venha grandes coisas. ' Open Subtitles من البدايات الصغيرة تأتي الأشياء العظيمة
    Aqui ficará uma câmara oval tranquilizante com aconselhamento. Fica aqui, depois da fonte dos Novos começos. Open Subtitles هنا سوف تجد غرفة بيضوية ، مع مستشار أحزان متدرب، إنه هنا ، نافور البدايات الجديدة.
    A questão sobre novos começos é que exigem que outra coisa termine. Open Subtitles الشيء حول البدايات الجديدة يتطلب شيء آخر أن ينتهي
    E o vosso marido, apesar da conversa de novos começos, age da mesma forma. Open Subtitles وزوجك، على الرغم من كل الحديث عن البدايات الجديدة حكمه ليس بمختلف عن والده
    Nesse dia, aprendi que a vida e a morte estão sempre misturadas, da mesma maneira que alguns começos são fins e alguns fins se tornam começos. Open Subtitles ذلك اليوم، تعلمت أن الحياة والموت ممتزجان دائما ببعض بنفس الطريقة، بعض البدايات هي نهايات و بعض النهايات تصبح بدايات
    E agora já não tenho a certeza que acredito em começos e conclusões. Open Subtitles والآن لم أعد أؤمن بالنهايات ولا البدايات
    Bom, vamos falar de começos, monsieur! Open Subtitles دعنا نتحدث عن البدايات يا سيدى
    Adoro novos começos. Qualquer nova indústria, nos primeiros 10 anos, é como a Rússia depois do comunismo. Open Subtitles أنا أحب البدايات الجديدة "أي مكان العشرة سنوات الأولي مثل "روسيا
    Não podia estar mais de acordo. Adoro novos começos. Open Subtitles يصادف أنّي أحبّ البدايات الجديدة.
    A última morada é a casa de recuperação "Novos começos". Open Subtitles آخر عنوان معروف, منزل إيواء "البدايات الجديدة", في منتصف الطريق لوسط المدينة.
    E como esta noite é sobre novos começos, quero esquecer isso e fazer as pazes. Open Subtitles لكن بما أن الليلة عنواها بدايات جديدة أردت أن أضع كل شيء خلفنا وأجعل الأمور في نصابها
    Isto poderia ser bom para tudo de nós, começos novos e tudo aquilo. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون جيد لنا جميعاً بدايات جديدة
    Estes são começos muito pequenos. Houve mais pessoas nas últimas semanas a entrar em contacto, mas não estão neste mapa. TED هذه بدايات صغيرة جداً، جداً وفي الواقع هناك عدد أكبر من الناس في الأسبوع الماضي والذين اتصلوا بنا وهم ليسوا حتى على هذه الخريطة.
    Mas o deus do milho ressurgiu ao fim de três meses no local dos novos começos — a gruta oriental conhecida por Local das Sete Águas — TED لكنّ عملاق الذُرة ظهر بعد ثلاثة أشهر في مكان ذي بدايات جديدة- -الكهف الشرقيّ الذي يُعرف بمكان الماء السابع- ليحضر الطعام للأرض مرّة أخرى.
    Pelos novos começos. Sim, pelos novos começos. Open Subtitles للبدايات الجديده نعم للبدايات الجديده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus