A Europa foi um choque para mim e acho que comecei a sentir a necessidade de mudar a minha pele para me ambientar. | TED | والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة. |
Estávamos em Roma a fazer um filme chamado "Beat the Devil" e eu estava a esforçar-me para escrever uma cena para o Bogie quando comecei a sentir a dor mais desumana. | Open Subtitles | كنا فى روما نصور فيلم اسمه أهزم الشيطان وأنا كنت بكافح لكتابة مشهد للمثل بوجى عندما بدأت أشعر بألم بشع |
Finalmente comecei a sentir a vida a voltar a mim. | Open Subtitles | و أخيراً بدأت, أشعر بعودة الحياة لي. |
Em Vulcano, comecei a sentir a consciência de uma fonte mais poderosa do que qualquer uma que já encontrei. | Open Subtitles | ... على "فولكان" بدأت أشعر بشيء من مصدر أقوى من أي شيء واجهته من قبل |
"Querido Bruce, nas últimas semanas comecei a sentir a morte por perto, esta é a razão desta nota a ti. | Open Subtitles | " (عزيزي (بروس.. تلك الأسابيع الأخيرة بدأت أشعر بأنني ميت، ولهذا كتبت هذه الراسلة لك .." |