"comecei o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد بدأت
        
    Comecei o dia com uma advogada e agora tenho 10. Open Subtitles لقد بدأت اليوم بمحامي واحد, والآن لدي عشرة محامون.
    Comecei o programa na Cidade do Cabo, na África do Sul, em 2001. TED لقد بدأت هذا البرنامج في كيب تاون بجنوب إفريقيا في 2001.
    Comecei o dia de hoje como tenho começado todos os dias desde que perdi o meu marido... Open Subtitles لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي
    Comecei o verão em um trem, sendo reanimada por paramédicos. Open Subtitles لقد بدأت صيفي في قطار يحاول انعاشي المُسعفون
    Comecei o meu trabalho no Norte da Califórnia. Open Subtitles لقد بدأت عملي "بداية في أقصى شمال "كاليفورنيا
    Comecei o meu consultório no Centro Médico Cedars-Sinai. Open Subtitles لقد بدأت عملي في المشفى منذ فترة
    Comecei o meu negócio de orador para ajudar a inspirar outras pessoas e mostrar-lhes que, se usarmos a nossa melhor energia de forma criativa, na nossa vida, com as pessoas certas e a equipa certa à nossa volta, Open Subtitles لقد بدأت عملي يتحدث بها لمساعدة يلهم الآخرين وتبين لهم أنه إذا كنت تستخدم بشكل خلاق الطاقة أفضل ما لديكم، في حياتك الخاصة، مع الأشخاص المناسبين والفريق المناسب من حولك،
    Eu Comecei o Power 4 Life porque queria dar às pessoas poder para as suas vidas. Open Subtitles لقد بدأت Power 4 Life الطاقة للحياة لانني اريد ان اعطي الناس الطاقة ليعيشوا حياتهم
    Comecei o casamento com uma mentira. Open Subtitles لقد بدأت زواجي بكِ بكذبة بالفعل.
    Comecei o ambulatório gratuito do Hospital. Open Subtitles لقد بدأت العمل بالعيادة المجانية للمشفى
    Faz meia hora que Comecei o regime. Open Subtitles , لقد بدأت نظاماَ غذائياَ قبل نصف ساعة !
    Comecei o meu livro do início. Open Subtitles لقد بدأت انتهي من الكتاب.
    Ainda mal Comecei o meu chá e o quê? Open Subtitles لقد بدأت بشرب الشّاي.
    Comecei o internato em oncologia na Universidade Johns Hopkins. Open Subtitles لقد بدأت السنة الـأولي لي بفترة التخصص، في جناح الأورام، بمستشفي (جونز هوبكنز).
    - Comecei o sexto livro. Open Subtitles لقد بدأت الكتاب السادس للتو
    Ora bem, a diferença, quando fiz aquilo no cinema, Comecei o filme com um grande plano dum castelo de areia, um castelo de areia negra e — o que o cinema consegue fazer — usando uma câmara, a perspetiva, e também planos gerais e grandes planos, começava com um grande plano do castelo de areia e, à medida que a imagem se afastava, víamos que era uma miniatura na palma da mão da rapariga. TED الآن الفرق عندما ذهبت، وفعلت ذلك في السينما، لقد بدأت الفيلم الفعلي مع صورة مقربة للقلعه الرملية، قلعة رمال سوداء، وما يمكن للسينما فعله، باستخدام الكاميرا، والمنظور، وأيضا لقطات طويلة ومقربة، فبدأ في صورة مقربه من قلعة الرمال، وكلما سحبت الكاميرا بعيداً، رأيت أنها قلعة مصغره جالسه على راحة يد الفتاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus