"comeces a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبدأي
        
    • تبدأ في
        
    • تبدأ فى
        
    • تبدأين
        
    • تبدئي
        
    • تبدا فى
        
    • تَبْدأْ
        
    • البدء في
        
    - Mas é bom que comeces a trabalhar na poção. Open Subtitles أنا جيدة بهذا لكن يجب عليك أن تبدأي بالعمل
    Não comeces a brincar comigo, rapariga, só porque me viste nu. Open Subtitles لا تبدأي بالتقلاب إلي يا فتاة، فقط لأنك رأيتيني عارياً.
    Então não comeces a tirar nenhuma conclusão Open Subtitles لذا لا تبدأ في التوصل إلي أي استنتاجات سريعة
    - Quero que comeces a tomar estes. Um de manhã, e outro antes de ires para a cama. Open Subtitles أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم
    para cada duas doses que eu tomar... tu deves tomar uma, até que comeces a vomitar ou rir. Open Subtitles لكل مرتين أشرب فيها عليك أن تشربي مرة حتى تشعرين بالسعادة أو تبدأين بالضحك
    Não te comeces a passar. É apenas uma casa velha. Open Subtitles لا تبدئي في القلق والانزعاج إنه مجرد منزل قديم
    Vamos lá entrar antes que comeces a cantar, está bem? Open Subtitles و الان, هيا بنا ندخل قبل ان تبدا فى الغناء, او شئ كهذا, اوكاى؟
    é uma obra em construção, não comeces a construir um "nós". Open Subtitles . . a عمل مستمرّ، لا تَبْدأْ ببِناء "نحن. "
    Portanto, não comeces a duvidar de ti mesmo. Open Subtitles لذا إيّاك أن تجرؤ على البدء في التشكيك بنفسك.
    A menos que tenhas alguém que venha tirar-te daqui, sugiro que pegues nessa caneta e comeces a escrever. Open Subtitles إن لم يكن سيأتيكِ أحدُ ليُخرجكِ من هنا فأقترح عليكِ أن تلتقطي القلم و تبدأي بالكتابة
    Quero que comeces a gostar da nova. Open Subtitles أنا أريدك أن تبدأي في النظر إلى الأمام إلى الحياة الجديدة
    Agora não comeces a chorar em cima de mim porque ele disse para eu cuidar de ti. Open Subtitles والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ
    - Não comeces a chorar! Deverias pensar antes de abrires as pernas. Open Subtitles لا تبدأي بالنحيب كان يجب أن تفكري في هذا
    Mas não comeces a pensar que ele te vê de um modo diferente de mim. Open Subtitles فقط لا تبدأي بالتفكير بإنه يراكِ بطريقة مختلفة عما أراكِ أنا.
    Sim, e o que quer que penses, não comeces a dizer que é natural o que ela fez porque as mulheres da tribo Ramalamadingdong Open Subtitles نعم، ولا تبدأي بإخباري مدى بديهية ما فعلته " لأنّ المرأة بقبيلة "رامالامادينجدونج
    Mas isso não significa que tu comeces a sair com a tua ex-mulher. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن تبدأ في مواعدة طليقتك
    Mas preciso que comeces a levar este trabalho a sério. Open Subtitles لكنّي أريدك أن تبدأ في أخذ تلك الوظيفة على محمل الجدّ
    Tens-te portado tão bem. Não comeces a ignorar agora. Open Subtitles أنت تبدو جيدآ , لا تبدأ فى التراجع
    A menos que comeces a falar, vou passar à execução. Open Subtitles سأمضي قدماً وأقوم بدور هيئة المُحلفين والجلاد مـالم تبدأ فى الحديث
    Sabes que mais? Quero que comeces a falar comigo como eu gosto, está bem? Open Subtitles أريدكِ أن تبدأين التحدث معي كما أنا أحبه، إتفقنا؟
    Não comeces a chorar. Ele é tão mariquinhas. Open Subtitles لا تبدأين بالبكاء فإنه أحمق
    Assim que eu largar isto, quero que comeces a disparar. Open Subtitles حالما أرمي هذه أريد منكِ أن تبدئي إطلاق النار
    Tom, preciso que comeces a transportar as pessoas lá para fora. Open Subtitles توم . اريد منك ان تبدا فى نقل الناس من هنا . هل تستطيع القيام بهذا ؟
    Não comeces a falar assim comigo. Open Subtitles إسمعْ، لا تَبْدأْ ذلك اللغو مَعي
    Se tu sabes, sugiro que comeces a falar, senão não sei o que estou aqui a fazer. Open Subtitles اسمعني، إن كنت تعرف فربما عليك البدء في التكلم لأنه بخلاف ذلك فأنا لا أعرف ماذا أفعل هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus