"comentou" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعليق
        
    • يعلق
        
    O FBI, que está a investigar o assunto, não comentou. Open Subtitles المباحث الفيدرالية التى تحقق فى الأمر ليس لديها تعليق.
    A Esther também comentou que reagimos quando acontece uma tragédia como no Haiti mas esta tragédia é contínua. TED تعليق آخر لإيثر هو أننا نتفاعل فقط عندما تكون هناك كارثة مثل هايتي و لكن تلك الكارثة هي مستمرة.
    O seis e o sete acham que deviam ser mais altas, e o dois não comentou. Open Subtitles سته وسبعه يعتقدون من الأفضـل اذا اصبحتي طويله و اثنين ليس لديهم اي تعليق
    O chefe pasteleiro não comentou mas juntou-o à lista de bolos para fazer aos domingos. Open Subtitles رئيس الطباخين للمعجنات لم يعلق وإنما اكتفى بإضافتها إلى قائمة الكعك المقدم يوم الأحد
    Porque é que ninguém comentou as novas calças de ganga que comprei para a Carole? Open Subtitles لماذا لم يعلق أي أحد على الجينز الجديد التي حصلت عليه كارول
    A ACDC ainda não comentou este assunto. Open Subtitles منظمة الصحة الدولية لديها تعليق في هذه المسألة
    Até agora, a Casa Branca ainda não comentou esta situação. Open Subtitles إلى الآن لم يصلنا أي تعليق عن هذه المشكلة من البيت الأبيض
    O Chefe de Polícia Scott Fitzsimmons não comentou o crime quando o contactámos esta manhã. Open Subtitles رئيس الشرطة (فيتز سيمونس), ما كان لديه" "تعليق حول جرائم القتل عندما وصل هذا الصباح
    "Não estão felizes por terem esperado?", comentou Karzai. Open Subtitles في 2012 "الست سعيد بانك انتظرت?" تعليق كرزاي .
    - Alguém comentou. Open Subtitles أحدهم ترك تعليق.
    O governador ainda não comentou o caso. Open Subtitles "لم يصدر بعد أي تعليق من الحاكم"
    A Polícia não comentou nem obtivemos qualquer reação de Richmond, que está a recuperar de um tiro quase fatal. Open Subtitles مراهقة (سياتل)، (روزي لارسن)." "ليس هناك تعليق أورد الشرطة من قبل (ريتشموند) الذي يتعافى من جُرح مميت جراء إطلاق ناريّ."
    Sim, ele comentou o meu Corvette luxuoso e elogiou a minha Gucci. Open Subtitles نعم لقد كان .. كان يعلق على سيارتي الرائعة ويمتدحني بخصوص ماركة جوتشي الخاصة بي
    Como Riadh Guerfali, um ativista digital veterano da Tunísia, comentou sobre este incidente, "Antes as coisas eram simples: tínhamos os bons de um lado e os maus do outro. TED كما يعلق رياض قرفالي، الناشط الإلكتروني التونسي المخضرم، حيال هذه الحادثة، "في الماضي كانت الأمور أبسط: كان لديك الأخيار على جهة والأشرار على الجهة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus