Fizeram questão de só usar tecnologias experimentadas, e comercialmente disponíveis atualmente. | TED | وجعلوا ذلك نقطةً مبدئيةً للدراسة ناضجة، وتكنولوجيا متاحة تجارياً اليوم |
Para eu ser um romancista, teria de acordar comigo mesmo que era aceitável ser uma mediocridade numa profissão que morreu comercialmente no século passado. | Open Subtitles | . يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي |
De facto, podemos partilhá-los livremente, para fazer coisas a partir deles, para copiá-los, para modificá-los e até para os usar comercialmente, desde que se faça referência ao autor. | TED | في الواقع، فأنت حُرّ، بتقاسمها، لفعل كل هذه الأشياء، لنسخها، لتغييرها، أو حتى باستخدامها تجارياً طالما أن تذكر المؤلف. |
Mas, infelizmente, só foi totalmente explorado comercialmente depois da Segunda Guerra Mundial. | TED | ولكن لسوء الحظ لم يكن حقا مستغل بالكامل تجاريا الى ما بعد الحرب العالميه الثانيه |
Ao contrário de outros drones disponíveis comercialmente, que compramos hoje, este robô não tem nenhum GPS a bordo. | TED | وخلافا للطائرات بدون طيار المتاحة تجاريا التي يمكنك شراءها اليوم، هذا الروبوت لا يمتلك نظام تحديد المواقع. |
Os nossos agricultores transformaram-se em agentes comercialmente produtivos? | TED | هل تحول مزارعونا إلى لاعبي قطاع تجاري عالي الإنتاج؟ |
E se isso acontecer, não podemos vendê-la comercialmente. Lá se vai o nosso grande pagamento. | Open Subtitles | وإن حدث هذا فلن يمكننا أبداً استثماره تجارياً |
O composto está a ser desenvolvido comercialmente com o nome de Aracite. | Open Subtitles | يتمّ تطوير المركّب تجارياً تحت اسم "إيراسيت" |
O composto está a ser desenvolvido comercialmente com o nome de Aracite. | Open Subtitles | يتمّ تطوير المركّب تجارياً تحت اسم "إيراسيت" |
Cultivada comercialmente, provavelmente, cheia de pesticidas. | Open Subtitles | مستزرعة تجارياً وربما ممتلئة بالمبيدات |
Com razão, a indústria dos frigoríficos queria uma alternativa segura, e encontraram-na em 1928, quando o cientista Thomas Midgley sintetizou os primeiros CFCs comercialmente viáveis. | TED | ولسبب وجيه، مصانع التبريد أرادت بديلاً آمناً، ووجدوا أنه في عام 1928، عالم يسمى (توماس ميدجلي) حينها، قام بتوليف أول مركبات كربونية فلورية قابلةٍ للتطبيق تجارياً. |
A canábis que compramos comercialmente indica exatamente quanto THC contém tal como acontece com outros produtos muito mais populares, como cigarros eletrónicos, café, gelados, condimentos, granola, pastilha elástica, doces, produtos cozinhados, supositórios | TED | كل أنواع الحشيش التي تشتريها، تُسجل تجارياً نسبة الـ"THC" فيها. كما المنتجات الأكثر شعبية. مثل السجائر الإلكترنية، القهوة، الآيس كريم، التوابل، "الغرانولا"، العلكة - الحلوى، المخبوزات، الأقماع الشّرجية! |
A maior parte dos dentes de tubarão vendidos comercialmente não são fósseis que têm conservantes de laca? | Open Subtitles | أليست معظم أسنان القرش التي تباع الحفريات تجاريا التي لديها ورنيش المواد الحافظة؟ |
porque se está a tentar explorar este material comercialmente, mas é de loucos imaginar que era isso que ele estava a fazer. | Open Subtitles | لأنّنا كنّا بصدد استغلال تلك المادة تجاريا لكنْ من الجنون تصوّر أنّ ذلك ما كان ينوي فعله |
Esses tipos vão voar, mas não comercialmente. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيخرجوا جوي، ولكن ليس تجاريا. |
E a sua comunidade cristã é comercialmente competitiva. | Open Subtitles | وجاليتك المسيحية التى تنافس تجاريا ً |
Esta pequena jóia de produto é chamada de Odorscreen, e ainda não está disponível comercialmente. | Open Subtitles | هذا جوهره القليل من المنتج يسمى Odorscreen، وأنها ليست متاحة بعد تجاريا. |
Nunca te prometemos proteger-te comercialmente. | Open Subtitles | نحن مَا وَعدنَا لحِمايتك بشكل تجاري. |
Não é comercialmente atraente. | Open Subtitles | ليس جيداً كإسم تجاري |
porque não ia de encontro aos padrões morais dela, enquanto deixava a HBO aumentar o preço de um programa comercialmente insustentável sobre a ONU. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، دخلت في صراع مالي مع (إتش بي أو) على مسلسل غير تجاري أبداً عن الأمم المتحدة |