"cometeu um" - Traduction Portugais en Arabe

    • ارتكب
        
    • إرتكب
        
    • لقد ارتكبت
        
    • أرتكب جريمة
        
    • لقد ارتكبتَ
        
    • هو قام
        
    Ele cometeu um erro do qual emanou uma miríade de outros erros. Open Subtitles لأنه ارتكب خطأ واحدا صغيرا والذى نتج عنه اخطاء اخرى كثيرة
    Mas em 2006, saiu da corporação, cometeu um crime ficou deportável. Open Subtitles لكن، عام 2006، خرج من الجيش ارتكب جريمة أصبح مرحل
    cometeu um crime idêntico 18 meses antes de matar a mulher. Open Subtitles لقد ارتكب جريمة مطابقة قبل قتله لزوجته بـ18 شهراً
    Pai, o ferreiro cometeu um crime, mas não sabemos se foi traição. Open Subtitles ابي , الحداد إرتكب جريمة لاكننا لسنا متأكدين بشأن الخيانة ؟
    Então o assassino cometeu um erro quando vestiu a vítima de novo? Open Subtitles إذاً فإن القاتل إرتكب غلطة عندما كان يهيأ الضحية بالملابس الرسيمة؟
    Estamos num país livre. Quase sempre. cometeu um grande erro vindo até aqui. Open Subtitles إنها بلد حر فى الغالب, لقد ارتكبت خطئا بدخولك هنا
    Ele cometeu um homicídio a mando do Nucky Thompson. Open Subtitles -لقد أرتكب جريمة قتل, بأمر مباشر من (ناكي تومسون )
    cometeu um ato criminal, e me beneficio por isso. Open Subtitles لقد ارتكبتَ فِعلاً جُرمياً، و استفدتُ أنا مِنه
    Tecnicamente, ele cometeu um erro. Open Subtitles تقنيا، هو قام بخطأ
    Confessou-se bêbado ao seu superior, e cometeu um pecado mortal. Open Subtitles ذات يوم ٍ، فى اعتراف وهو ثملٌ لرئيس الدير الخاص به، ارتكب خطيئة مميتة.
    Não, não. Ele cometeu um erro. Todos cometemos erros. Open Subtitles لا , لا انه ارتكب خطأ كلنا نرتكب الاخطاء
    Ouça, quem lhe fez isso cometeu um grande erro. Open Subtitles اسمعي، أياً يكن من فعل هذا بك فقد ارتكب خطأً فظيعاً
    Alguém cometeu um erro. Isto não tinha a intenção de feri-la. Open Subtitles شخصٌ ما ارتكب خطئاً وهذا لا يعنى أنّه سيعمل على إيذائها
    Chega um ponto em que um homem razoável engole seu orgulho... e admite que ele cometeu um erro terrível. Open Subtitles الآن، هناك وجهة نظر عندما ياتي رجلا موضوعيا ويتجاوز كبرياءه ويعترف بأنه ارتكب خطأ فظيعا
    Sim, até onde sei, sempre que ocorre um acidente é porque alguém cometeu um erro. Open Subtitles نعم , بشكل جيد , وبقدر ما أعرف في أي وقت وقوع حادث يحدث انها لشخص ارتكب خطأ.
    Lamento. Fosse quem fosse, cometeu um grande erro. Open Subtitles أنا آسفة , وأياً كان الشخص فقد إرتكب خطأ شنيع
    Se ele cometeu um erro, estou disposto a pagar o preço. Open Subtitles إن إرتكب خطأً هنا ، فأنا مستعد لتحمّل الثمن
    Se bem me lembro, não fui o único que cometeu um erro nesse dia. Open Subtitles كما أتذكر، فلم أكن الشخص الوحيد الذي إرتكب خطأ ذلك اليوم
    cometeu um erro. Todos nós já cometemos um. Open Subtitles اسمع، لقد ارتكبت غلطة جميعنا نرتكب أخطاءاً
    Ela cometeu um erro grave. Mas no fim, tomou a melhor decisão. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ جسيما، لكن بنهاية المطاف ساعدنا على اتخاذ القرار الصحيح
    Kurt, passaste 25 anos convencido que o pai cometeu um assassínio que nunca aconteceu. Open Subtitles كرت), أنت أمضيت 25 سنة) مقتنعاً أن أبي أرتكب جريمة لم تحدث أبداً حتى
    O senhor cometeu um erro. Open Subtitles لقد ارتكبتَ خطأ
    Ele cometeu um erro. Open Subtitles هو قام بغلطة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus