As minhas filhas mais novas só querem brincar comigo durante cerca de 15 minutos até descobrirem que querem fazer outra coisa. | TED | تريد ابنتاي واللاتي عمرهن سنتين وأربع سنوات اللعب معي لمدة ١٥ دقيقة أو نحو ذلك قبل أن يفكرن في رغبتهن في شيء آخر، |
O editor-chefe mandou-me sentar e falou comigo durante muito tempo, a tentar convencer-me de que eu tinha um livro sobre a minha vida como nadadora. | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
Esse conceito permaneceu comigo durante 13 anos até que a tecnologia veio ao encontro dos meus sonhos. | TED | و استمر المفهوم معي لمدة 13 عاما حتى أدركت التكنولوجيا أحلامي أخيراَ. |
Costumavas sentar comigo durante a noite, a ensinares as constelações. | Open Subtitles | كنت تجلس فب الخارج معي في الليل علمتني الابراج |
Alana esteve comigo durante todo esse tempo... e ela não merece apodrecer numa prisão secreta pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | آلانا " كانت هناك واقفة معي في" جميع الأوقات وإنها لا تستحق التعفن في سجن سري لبقية حياتها |
A minha bela esposa esteve comigo durante todo o caminho. | TED | زوجتي الجميلة كانت معي خلال هذه الرحلة كلها. |
Ela não quer ver ou falar comigo durante um mês. | Open Subtitles | إنها لا تريد رؤيتي أو التحدث . معي لمدة شهر |
(Risos) E se conseguir fazer com que a minha filha de 13 anos fale comigo durante 15 minutos, sou a Mãe do Ano. | TED | (ضحك) وابنتي ذات ١٣ عاماً، إذا استطعت جعلها تتحدث معي لمدة ١٥ دقيقة. سأكون الأم المثالية للعام. |
O Mágico falou comigo durante muito tempo. | Open Subtitles | الساحر تكلم معي لمدة طويلة |
Espero que não se importe dela andar na estrada comigo durante um tempo. Não. Não. | Open Subtitles | عن مشاركتها معي بحملتي أرجو ان لا تمانع بأن أخذها معي في الحمله لفترة |
Agradeço-te por teres estado em Washington comigo durante esta semana. | Open Subtitles | أنا ممتناً لكونكِ معي في العاصمه هذا الإسبوع ولتأكيدك ِ لما قلته |
Não ter o Matty comigo durante as férias, parecia como não ter uma perna. | Open Subtitles | عدم وجود ماتي معي في العطلة شعرت وكأني فقدت ساقاً |
A Amy faria tudo pela sua aprovação, incluindo fingir estar comigo durante as últimas semanas, só para me trair agora. | Open Subtitles | أيمي ستفعل أي شيء لتحصل على إستحسانك ربما علاقتها معي في الأسابيع الماضيه هي خطه |
É melhor ficares comigo durante os treinos. | Open Subtitles | انه من الافضل ان تبقى معي خلال تدريبك |
Se queres discutir isto, marca uma reunião comigo durante o dia de amanhã. | Open Subtitles | ستجدين أن ذلك داخل في حدود صلاحياتنا والآن إن كنتِ تريدين مناقشة ذلك معي من فضلك رتبي موعداً للتحدث معي خلال النهار، غداً |