"comigo mesmo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من نفسي
        
    • في نفسي
        
    • مع نفسي
        
    Estás sempre a mandar-me abaixo, e isso faz-me sentir mal comigo mesmo. Open Subtitles و أنت تحبيطينني دائما بهذه الطريقة مما يجعلني أحس بالخزي من نفسي
    Estou enojado com a minha vida, e comigo mesmo mas não estou infeliz acerca disso. Open Subtitles لقد سئمت من حياتي و من نفسي و لكن لا أشعر بالضيق من هذا
    Cada vez que olho para ele, lembro-me de que não confiei em si e fico tão furioso comigo mesmo, que me quero livrar dele. Open Subtitles في كل مرة أنظر لها, أتذكر عدم ثقتي بك وأشعر بالغضب العارم من نفسي لذلك أرغب بالتخلص بها
    Quando olhei para ela, na cama, pensei comigo mesmo "Se tivesse tentado cuidar de si pelo menos um pouco, "não estaria agora nesta situação "com um médico que nunca conheceu "prestes a amputar-lhe um pé". TED بينما أنا أنظر إليها وهي مستلقية على سريرها، قلت في نفسي لو أنك فقط حاولت الاهتمام قليلاً ما كنتِ لتكوني في هذا الموقف الآن مع طبيب لم يسبق لك أن قابلته وهو على وشك بتر قدمك.
    Pensei comigo mesmo, que talvez signifique alguma coisa. Open Subtitles فكرت في نفسي ربما يعني هذا شيئاً
    Tenho estado em guerra comigo mesmo toda a minha vida, Prue. Open Subtitles لقد كنت في حرب دائمة مع نفسي طوال حياتي، برو
    Levei anos para sair e se sentir confortavel comigo mesmo. Open Subtitles استغرق الأمر مني سنوات ليخرج وتشعر بالراحة مع نفسي.
    Estou furioso comigo mesmo por não ter estado lá para protegê-la. Open Subtitles أنا غاضب من نفسي لأنني لم أكن معها لأحميها
    Foi-se embora, e eu lembro-me de ter ficado muito zangado comigo mesmo porque pensei que havia de existir alguma instituição no mundo a fazer empréstimos a empresas de comunicação. TED وغادر، وأتذكر أني كنت في الواقع شديد الغضب من نفسي لأنّي اعتقدت أنّه يجب ان تكون هناك مؤسسة في العالم تُقَدُِمُ قروضا لشركات وسائل الإعلام.
    SABE O QUE PENSO? QUE EM ÚLTIMA ANÁLISE, ESTOU TRISTE comigo mesmo. Open Subtitles أعتقد في النهاية أنني مستاء من نفسي.
    Na realidade, estou zangado comigo mesmo... por ter aceite o teu conselho, ainda que... tu sabes bem. Open Subtitles -في الحقيقة .. أنا غاضبٌ من نفسي لأخذي بنصيحتك
    Eu sei que estás com zangada comigo. E eu estou zangado comigo mesmo. Open Subtitles أعرف أنك غاضبة مني , أنا غاضب من نفسي
    - Não, estou chateado comigo mesmo por tê-la deixado lá ir. Open Subtitles ...لا, أنا غضبان من نفسي لأني جعلتها تذهب
    Eu estou um pouco chateado comigo mesmo, Capitão. Open Subtitles انا منزعج قليلا من نفسي , كابتن
    Só me lembro de ficar ali e pensar comigo mesmo Deus tem uma forma engraçada de te ensinar as coisas. Open Subtitles وأنا أذكر الوقوف هُنا وأفكّر في نفسي... الرّب لديه طريقة لكي يُعلّمكَ الأشياء.
    Pensei comigo mesmo: "Talvez não gostasse dele. Open Subtitles ,فكرت في نفسي : " ربما أنني لم أحبه
    E a pensar comigo mesmo, em tudo o que fiz. Open Subtitles و أنا أفكر في نفسي "ماذا فعلت؟"
    Espera, oh, houve algumas vezes em que fiz sexo inseguro comigo mesmo. Open Subtitles مهلًا، كانوا هناك مرتين حيث قمت بجنس غر أمن مع نفسي.
    Para eu ser um romancista, teria de acordar comigo mesmo que era aceitável ser uma mediocridade numa profissão que morreu comercialmente no século passado. Open Subtitles ‎. يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Mas eu estava em guerra comigo mesmo e arranjei terríveis feridas na minha psique. TED و لكني كنت أشهد صراعا مع نفسي و قد حفرت ندوبا عميقة جدا في روحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus