Mas primeiro, o comissário do futebol profissional anuncia planos para expandir a liga. | Open Subtitles | لكن أولاً ، مفوض كرة القدم الاحترافية أعلن عن خطط لزيادة عدد الفرق |
Os alemães participam no desfile, e o Marechal Timoshenko, comissário do Povo e Ministro da Defesa de Estaline, parece saudá-los com grande respeito. | Open Subtitles | حضر الالمان الحفل وأبدى المارشال تيميشونكو مفوض الشعب ووزير الدفاع لدى ستالين احتراما كبيرا للالمان |
Estava a pensar no novo comissário do Porto. | Open Subtitles | كنت أفكر يارفاق حول بديل مفوض مفتشي الميناء |
Ao fim de 10 meses depois de sairmos da prisão, voltei a encontrar-me numa sala estranha, convidado pelo comissário do NYPD para partilhar a minha perspetiva numa cimeira de polícias. | TED | وبعد 10 أشهر فقط من عودتي إلى المنزل من السجن، وجدت نفسي مرة أخرى في غرفة غريبة، بدعوة من مفوض شرطة نيويورك لمشاركة وجهة نظري في مؤتمر للشرطة. |
Exijo que me deixem telefonar ao comissário do Canadá em Londres! | Open Subtitles | اسمح لي بالاتصال بالمفوض السامي الكندي في (لندن) |
Brenan Hefner, comissário do Porto de Oakland. Muito sujo. | Open Subtitles | " بيرنان هافنير " مفوض النقطة الأمنية في " أوكلاند " قذر جداَ |
Também ganha a posição de comissário do vice-governador, ... | Open Subtitles | نحن أيضا فزنا بملازم محافظ, مفوض القناة... |
A Alemanha impôs uma administração nova chefiada por um comissário do Reich, pessoalmente responsável perante Hitler e que governava por decreto. | Open Subtitles | أقرت (ألمانيا) إدارة جديدة للبلاد يرأسها مفوض للرايخ يتبع (هتلر) مباشرة على أن يمارس الحاكم مهامه طبقاً للمراسيم الرئاسية |
Hugo Jarry, comissário do Condado, nomeado pelo Governador Pennington. | Open Subtitles | (هيوغو جاري)، مفوض المقاطعة عينني الحاكم (بننغتون) |
O novo comissário do condado entregou uma declaração ao Merrick... que nos atenua para uma enrabadela. | Open Subtitles | أعطى مفوض المقاطعة الجديد (ميريك) بلاغاً - يحد من ملكيتنا إلى حد كبير |
O comissário do Distrito mandou o Sr. Merrick publicar um aviso, que diz que os títulos dos lotes serão decididos caso a caso. | Open Subtitles | مفوض المقاطعة جعل السيد (ميريك) ينشر بلاغاً سيتم تقرير صكوك الأراضي حالة حالة |
Encaro este incidente como o rescaldo... da visita do comissário do Jarry County. | Open Subtitles | أعتبر هذه الحادثة نتيجة لزيارة (جاري) مفوض المقاطعة |
O comissário do Porto de Oakland ameaçou apreender um carregamento que tínhamos a chegar na Segunda. | Open Subtitles | مفوض " أوكلاند بورد " هدد بإيقاف شحنة |
O comissário do Porto espancou-o até à morte. | Open Subtitles | مفوض نقطة أمنية أبرحه ضرباَ |
Apresentámos as nossas propostas ao comissário do Departamento de Correção e ao procurador de Manhattan, na cerimónia de graduação num auditório apinhado da Columbia. | TED | حيث قدمنا مقترحاتنا إلى إدارة مفوض الإصلاحيات بالولاية وإلى المدّعي العام في (مانهاتن)، أثناء حفل تخرجنا في قاعة مزدحمة بـ(كولومبيا). |
O comissário do Reich, o próprio Seyss-Inquart, enviou um trem com crianças para passarem férias na Áustria. | Open Subtitles | ...مفوض الرايخ (سايس إينكوارت) بنفسه يتفقد حالة قطار يتجه بركابه من الأطفال... (فى عطلة مجانية إلى وطنه (النمسا |
"fixados através de um sorteio realizado pelo comissário do Condado." | Open Subtitles | "التي يجريها مفوض المقاطعة" |
O comissário do Distrito está cá? | Open Subtitles | - مفوض المقاطعة في المخيم؟ |
Eu sou o alto comissário do Paquistão não um representante do Lashkar. | Open Subtitles | أنا المفوّض السامي لـ(باكستان) ولستُ مِن ممثلي جماعة (لاشكار) |