"comissário do" - Traduction Portugais en Arabe

    • مفوض
        
    • السامي
        
    Mas primeiro, o comissário do futebol profissional anuncia planos para expandir a liga. Open Subtitles لكن أولاً ، مفوض كرة القدم الاحترافية أعلن عن خطط لزيادة عدد الفرق
    Os alemães participam no desfile, e o Marechal Timoshenko, comissário do Povo e Ministro da Defesa de Estaline, parece saudá-los com grande respeito. Open Subtitles حضر الالمان الحفل وأبدى المارشال تيميشونكو مفوض الشعب ووزير الدفاع لدى ستالين احتراما كبيرا للالمان
    Estava a pensar no novo comissário do Porto. Open Subtitles كنت أفكر يارفاق حول بديل مفوض مفتشي الميناء
    Ao fim de 10 meses depois de sairmos da prisão, voltei a encontrar-me numa sala estranha, convidado pelo comissário do NYPD para partilhar a minha perspetiva numa cimeira de polícias. TED وبعد 10 أشهر فقط من عودتي إلى المنزل من السجن، وجدت نفسي مرة أخرى في غرفة غريبة، بدعوة من مفوض شرطة نيويورك لمشاركة وجهة نظري في مؤتمر للشرطة.
    Exijo que me deixem telefonar ao comissário do Canadá em Londres! Open Subtitles اسمح لي بالاتصال بالمفوض السامي الكندي في (لندن)
    Brenan Hefner, comissário do Porto de Oakland. Muito sujo. Open Subtitles " بيرنان هافنير " مفوض النقطة الأمنية في " أوكلاند " قذر جداَ
    Também ganha a posição de comissário do vice-governador, ... Open Subtitles نحن أيضا فزنا بملازم محافظ, مفوض القناة...
    A Alemanha impôs uma administração nova chefiada por um comissário do Reich, pessoalmente responsável perante Hitler e que governava por decreto. Open Subtitles أقرت (ألمانيا) إدارة جديدة للبلاد يرأسها مفوض للرايخ يتبع (هتلر) مباشرة على أن يمارس الحاكم مهامه طبقاً للمراسيم الرئاسية
    Hugo Jarry, comissário do Condado, nomeado pelo Governador Pennington. Open Subtitles (هيوغو جاري)، مفوض المقاطعة عينني الحاكم (بننغتون)
    O novo comissário do condado entregou uma declaração ao Merrick... que nos atenua para uma enrabadela. Open Subtitles أعطى مفوض المقاطعة الجديد (ميريك) بلاغاً - يحد من ملكيتنا إلى حد كبير
    O comissário do Distrito mandou o Sr. Merrick publicar um aviso, que diz que os títulos dos lotes serão decididos caso a caso. Open Subtitles مفوض المقاطعة جعل السيد (ميريك) ينشر بلاغاً سيتم تقرير صكوك الأراضي حالة حالة
    Encaro este incidente como o rescaldo... da visita do comissário do Jarry County. Open Subtitles أعتبر هذه الحادثة نتيجة لزيارة (جاري) مفوض المقاطعة
    O comissário do Porto de Oakland ameaçou apreender um carregamento que tínhamos a chegar na Segunda. Open Subtitles مفوض " أوكلاند بورد " هدد بإيقاف شحنة
    O comissário do Porto espancou-o até à morte. Open Subtitles مفوض نقطة أمنية أبرحه ضرباَ
    Apresentámos as nossas propostas ao comissário do Departamento de Correção e ao procurador de Manhattan, na cerimónia de graduação num auditório apinhado da Columbia. TED حيث قدمنا مقترحاتنا إلى إدارة مفوض الإصلاحيات بالولاية وإلى المدّعي العام في (مانهاتن)، أثناء حفل تخرجنا في قاعة مزدحمة بـ(كولومبيا).
    O comissário do Reich, o próprio Seyss-Inquart, enviou um trem com crianças para passarem férias na Áustria. Open Subtitles ...مفوض الرايخ (سايس إينكوارت) بنفسه يتفقد حالة قطار يتجه بركابه من الأطفال... (فى عطلة مجانية إلى وطنه (النمسا
    "fixados através de um sorteio realizado pelo comissário do Condado." Open Subtitles "التي يجريها مفوض المقاطعة"
    O comissário do Distrito está cá? Open Subtitles - مفوض المقاطعة في المخيم؟
    Eu sou o alto comissário do Paquistão não um representante do Lashkar. Open Subtitles أنا المفوّض السامي لـ(باكستان) ولستُ مِن ممثلي جماعة (لاشكار)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus