como é possível que alguém pense que a Sarah é uma traidora? | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد أن يعتقد أن ساره خائنه أعنى أنظر أنظر |
como é possível que Herman Scobie não seja o "Pianista"? | Open Subtitles | كيف يمكن الا يكون هيرمان سكوبي هو رجل البيانو؟ |
como é possível que a Clave não conheça as vossas entradas dimensionais? | Open Subtitles | كيف يمكن بأن المجلس لا يعرف حول المداخل الخاصة بك بالأبعاد؟ |
como é possível que sejas tão brilhante... e tão estupidamente egoísta e ignorante ao mesmo tempo? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن تكون بذلك الذكــاء وأن تكون جاهل أناني في نفس الوقت؟ |
como é possível que a sua amante seja emissária do Império Otomano? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن تكون عشيقتك مبعوثة من الإمبراطورية العثمانية؟ |
como é possível que as nossas vidas se cruzem com pessoas sobre quem eu li na bicha da mercearia? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن تتقاطع حياتنا مع أشخاص قرأنا عنهم ونحن ننتظر في محل البقالة؟ |
como é possível que, com tanta coisa a mudar, nós nem sequer nos apercebamos? | TED | الآن , كيف يمكن لكل هذه التغييرات أن تستمر و نحن لا ندركها ؟ |
como é possível que uma pessoa passe pela pior experiência que se possa imaginar, volte para casa, para a sua casa, para a família, para o seu país e tenha saudades da guerra? | TED | كيف يمكن لشخص خاض أسوأ تجربة يمكن تخيلها، ثم عاد، عاد إلى بيته، إلى عائلته، وبلاده، أن يفتقد الحرب؟ |
como é possível que isto possa provocar dois milhões de mortes todos os anos? | TED | كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟ |
Poderão perguntar: "como é possível que ainda hoje atraia e delicie "cinco milhões de pessoas por ano, "de todos os diversos extratos culturais? | TED | قد تتساءل إذن كيف يمكن لها اليوم أن تجذب و تبهج 5 ملايين شخص في السنة، من مختلف الخلفيات؟ |
como é possível que morram 2,6 milhões de bebés em todo o mundo antes de atingirem um mês de idade? | TED | كيف يمكن لـ 2.6 مليون طفل أن يموتوا حول العالم قبل أن يبلغ عمرهم الشهر الواحد؟ |
Como é possível, que sendo formada na escola de negócios como a melhor, a frase "Papel encravado na Área B" me ponha doida? | Open Subtitles | كيف يمكن أني تخرجت الاولى , على صفي في كلية الأعمال و مازال هناك بعض الكلمات المهنية تدفعني إلى الجنون؟ |
Doutor, como é possível que ela nunca se tenha apercebido da verdade? | Open Subtitles | بجّد يا دكتور , كيف يمكن لحقيقتها بأن لا تظهر أبداً ؟ |
como é possível que se recorde da minha irmã e do homem não? | Open Subtitles | كيف يمكن لك أن تتذكر أختي ولكن لا شيء عن الرجل؟ |
Que raios se passa? como é possível que a Helen esteja aqui? | Open Subtitles | ماذا يحدث هنا بحق الجحيم كيف يمكن ان تكون هنا؟ |
Então, como é possível que os morcegos mantenham esta estrutura social estável e complexa com capacidades cognitivas tão limitadas? | TED | إذاً كيف من الممكن أن تبقي الخفافيش على هذا التركيب الاجتماعي المركب و المستقر بالرغم من القدرات المعرفية المحدودة كهذه؟ |
- como é possível que a AAD não tenha esta informação na frente do seu site? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن "ج أ س" لا يضعون هذا بالصفحة الأولى على موقعهم؟ |
como é possível que o Bruce Wayne... nunca antes tenha estado no Clube ARGUS? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن يكون (بروس واين) لم يخطو من قبل إلى نادي "أرجوس" ؟ |
como é possível que esteja aqui? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن تتواجد هنا ؟ |
E nós agarramos nesses dados, levamo-los a Silicon Valley, e dizemos-lhes: "como é possível que estes vídeos ainda circulem "num clima de ódio, "incitando a mais ódio, "conduzindo a mais violência, "quando vocês têm políticas que dizem "que vocês não permitem este tipo de conteúdo?" instando-os a mudarem as políticas. | TED | ونأخذ هذه البيانات ونعيدها إلى وادي السيليكون ونقول لهم: "كيف من الممكن أن تكون هذه التسجيلات موجودة في أجواء من الكراهية وتحرّض على المزيد منها، ولمزيد من العنف، وأنتم لديكم أنظمة وقوانين تقول أنكم لا تسمحون بمثل هذه المحتويات؟" ونحثهم على تغيير هذه القوانين. |