"como adultos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كبالغين
        
    • كالبالغين
        
    • كالكبار
        
    • كبالغون
        
    • كراشدين
        
    • كالراشدين
        
    • مثل البالغين
        
    • مثل الراشدين
        
    • بالغين
        
    • كناضجين
        
    • كرجلين راشدين
        
    • مثل الكبار
        
    E é por isso que vim até aqui, para conversarmos como adultos. Open Subtitles أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين
    Como sabem vou viver com a Caroline e ainda bem que podemos falar sobre isto como adultos Open Subtitles كما تعرفون يا رفاق، أنا سأنتقل كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين.
    Sabiam que neste estado, os jovens são julgados como adultos! Open Subtitles تعلمون .. إنهم يقاضونكم كالبالغين في هذه الولاية الآن
    Mas vamos fazê-lo como adultos, e tirar as crianças do edifício. Open Subtitles لكن علينا أن نفعلها كالكبار وأخرجوا جميع الأطفال من هنا
    Jet, os mestres nunca vêem os seus alunos como adultos. Open Subtitles الطائرة، سادة أبداً لا يَرونَ تلاميذهم كبالغون.
    Acho que, como adultos, precisamos de aprender que não há uma maneira certa ou errada de brincar. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Pensei que íamos comportar-nos como adultos depois do divórcio. Open Subtitles كنت أعتقد أنه علينا أن نتصرف كالراشدين بعد الطلاق
    Vou dar-te mais um dia para te acalmares e depois vamos discutir isto como adultos crescidos. Open Subtitles سأعطيك يوم زياده لتهدئه نفسك ثم سنناقش هذا مثل البالغين الكبار
    "Sinto-me desapontada "por nunca termos tido a possibilidade de nos conhecer como adultos. TED اشعر بخيبة امل انه لم يكن لدينا الفرصة لنتعارف كبالغين.
    Eles veem-nos como adultos, adultos racionais. TED هم ينظرون الينا كبالغين ,بالغين عاقلين.
    Espera a que se foram todos e falaremos como adultos. Open Subtitles انتظري حتي يذهب الجميع. يمكننا الحديث كبالغين
    O guarda e eu estamos a tentar resolver isto como adultos. Open Subtitles بارت أرجوك الحارس و أنا... . نحاول حل هذا كبالغين
    O que fizemos foi uma escolha que fizemos... uma escolha que fizemos como adultos. Open Subtitles ما فعلنا كان خيارا إتخذناه خيارا إتخذناه كبالغين
    Vocês tanto podem passar por cima disto e falar como adultos, ou podem comportar-se como fedelhos mesquinhos. Open Subtitles بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين أو أن تتصرفوا كالأطفال
    Ok, vamos começar a falar como adultos, ou vão continuar a atirar coisas contra mim? Open Subtitles هل سنتحدث عن هذا كالبالغين أو ستقوم برمي الأشياء علي؟
    E agora que ambos somos adultos, pensei que podíamos dar-nos como adultos. Open Subtitles وطالما أصبحنا بالغان، يمكننا التصرف كالبالغين
    Esta é a forma de tratar as pessoas como adultos responsáveis. TED بهذه الطريقة نعامل الناس كالكبار المتحملين لمسئولياتهم.
    Vocês perderam esse privilégio. Eu tentei tratar-vos a todos como adultos. Open Subtitles لقد تخليتم عن هذا الحق حاولت معاملتكم كالكبار
    Não podemos casar-nos, Christopher. Nem sequer nos conhecemos como adultos. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الزَواج، كرستوفر نحن لا نَعْرفُ حتى بعضنا البعض كبالغون
    Casemos e passamos a conhecermo-nos como adultos. Open Subtitles دعنا نَتزوّجُ ونتعرّفُ على بعضنا البعض كبالغون
    Lilith e eu sabemos comportar-nos como adultos... e até gostamos de nos encontrar de vez em quando. Open Subtitles ليليث وأنا قادرون على التصرف كراشدين ونستمتع بإنفاق بعض الوقت معاً من وقت لأخر
    Não queria que descobrisses desta forma, mas agora que sabes, pelo menos podemos discuti-lo como adultos. Open Subtitles لم أكن أريدكِ أن تكتشفي ذلك بهذه الطريقة ولكنبماأنكِأضحيتِتعلمينالآن.. -بات بإمكاننا مناقشة ذلك كالراشدين
    Elena, vamos tratar este assunto como adultos. Open Subtitles إيلينا، دعينا نتعامل مع هذا مثل البالغين
    Batam duas vezes quando puderem falar como adultos, sim? Open Subtitles أطرق الباب مرتين , عندما تكونون مستعدين للحديث مثل الراشدين , حسناً
    Adolescentes a agir como adultos, adultos agindo como adolescentes, guardando segredos, e a espalhar mexericos, tudo com a pompa de uma riqueza enorme. Open Subtitles يتصرف المراهقون كناضجين والناضجون يتصرفون مثل المراهقين يقوموا بحراسه الاسرار ونشر الإشاعات
    Trabalham juntos como adultos e ganham todos uma pipa de massa! Open Subtitles العمل معا مثل الكبار و الجميع يجعل كومة من المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus