"como deus" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل الإله
        
    • مثل الله
        
    • كالإله
        
    • كإله
        
    "e ele podia andar por lá como Deus Todo-Poderoso. " Open Subtitles ويُمكِنهُ السير فى الأرجاء مثل الإله العظيم.
    Quase como Deus. Open Subtitles مثل الإله تقريباً
    Ontem, quando entraste de rompante como Deus Todo-Poderoso, fiquei furiosa. Open Subtitles عندما جئت مخترقا في الليلة الماضية مثل الله القادر على كل شيء مرتديا نجمة، جننت، جنون الغليان
    A música é grande, como Deus. Open Subtitles الموسيقى عظيمة مثل الله تحتاج إلى نقاوة الروح
    Os direitos humanos, tal como Deus e o céu, são apenas uma história que inventámos. TED حقوق الإنسان، هي تماما كالإله والجنة، قصةٌ قمنا بابتكارها.
    Mesmo assim, acho que nunca saberás como é sentires-te como Deus. Open Subtitles لكن، أظن أنك لن تعرف أبداً، ما يعني أن تكون كالإله
    Grande imagem, como Deus... Fizeste o que tinhas que fazer. Open Subtitles الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله
    É como Deus e o Diabo. Open Subtitles إنه مثل الإله والشيطان
    Não como Deus.. Open Subtitles ليس مثل الإله
    Coisas como Deus. Open Subtitles مثل الإله
    Porque o homem é como Deus. Nunca muda. Open Subtitles لأنّ الرجل مثل الله لن يتغيّر مطلقًا
    como Deus. TED أليس كذلك؟ مثل الله.
    És como Deus. Open Subtitles أنت مثل الله
    como Deus. Open Subtitles مثل الله.
    NA ALTURA nbsp Alguma coisa mudou. Algo grande como Deus, grande como Lucifer. Open Subtitles لقد تغير شيئٌ ما, تغيرًا كبيرًا تغير كبير كالإله و كـ (لوسيفر)
    Grande como Deus. Grande como Lucifer. Open Subtitles (كبير كالإله, كبير كـ (لوسيفر
    Tão americano como Deus, armas e 'bourbon'. Open Subtitles أمريكي كإله, و كالأسلحة و كخمر البربون
    Um Insecto que ele imagina como Deus. Open Subtitles حشرة يعتبرها كإله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus