"e ele podia andar por lá como Deus Todo-Poderoso. " | Open Subtitles | ويُمكِنهُ السير فى الأرجاء مثل الإله العظيم. |
Quase como Deus. | Open Subtitles | مثل الإله تقريباً |
Ontem, quando entraste de rompante como Deus Todo-Poderoso, fiquei furiosa. | Open Subtitles | عندما جئت مخترقا في الليلة الماضية مثل الله القادر على كل شيء مرتديا نجمة، جننت، جنون الغليان |
A música é grande, como Deus. | Open Subtitles | الموسيقى عظيمة مثل الله تحتاج إلى نقاوة الروح |
Os direitos humanos, tal como Deus e o céu, são apenas uma história que inventámos. | TED | حقوق الإنسان، هي تماما كالإله والجنة، قصةٌ قمنا بابتكارها. |
Mesmo assim, acho que nunca saberás como é sentires-te como Deus. | Open Subtitles | لكن، أظن أنك لن تعرف أبداً، ما يعني أن تكون كالإله |
Grande imagem, como Deus... Fizeste o que tinhas que fazer. | Open Subtitles | الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله |
É como Deus e o Diabo. | Open Subtitles | إنه مثل الإله والشيطان |
Não como Deus.. | Open Subtitles | ليس مثل الإله |
Coisas como Deus. | Open Subtitles | مثل الإله |
Porque o homem é como Deus. Nunca muda. | Open Subtitles | لأنّ الرجل مثل الله لن يتغيّر مطلقًا |
como Deus. | TED | أليس كذلك؟ مثل الله. |
És como Deus. | Open Subtitles | أنت مثل الله |
como Deus. | Open Subtitles | مثل الله. |
NA ALTURA nbsp Alguma coisa mudou. Algo grande como Deus, grande como Lucifer. | Open Subtitles | لقد تغير شيئٌ ما, تغيرًا كبيرًا تغير كبير كالإله و كـ (لوسيفر) |
Grande como Deus. Grande como Lucifer. | Open Subtitles | (كبير كالإله, كبير كـ (لوسيفر |
Tão americano como Deus, armas e 'bourbon'. | Open Subtitles | أمريكي كإله, و كالأسلحة و كخمر البربون |
Um Insecto que ele imagina como Deus. | Open Subtitles | حشرة يعتبرها كإله |