"como e" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف و
        
    • كيف أو
        
    • أكل و
        
    • كبف
        
    Mas não sabemos como e porquê isso acontece. TED و لكننا حقا لا نعلم كيف و متى يحدث هذا.
    Enquanto eu estava a tentar perceber como e porquê o estomatópode fazia este som, comecei a pensar nos seus apêndices. TED و بينما أنا اصارع لأعرف كيف و لماذا يصدر قريدس فرس النبي أو الستومابود صوتا, بدأت أفكر في أطرافه.
    É inexplicável como e quando aquilo poderia ter sido feito. Open Subtitles و غير المفسّر في الأمر هو كيف و متى لأي شخص القدرة على القيام بذلك
    Se não fosse por tua causa, achas que me importava como e quando apanhava o teu tio? Open Subtitles أذا لم يكن مهم لك أنت تظنين أننى لا اهتم كيف أو متى سأقبض على خالك
    Eu como e como e como, e não ganho nenhum quilo. Open Subtitles انا أكل و اكل و اكل, و لا أكتسب رطلاً
    como e que podemos sequer esperar defender-nos contra um Goa'uid tao poderoso como Anubis? Open Subtitles كبف حتى سيمكننا ان ندافع عن أنفستا ضد حواؤلد * قوى كـ * أنوبيس * ؟ *
    como e quando, é comigo. Open Subtitles ذكر الحيوان فقط كيف و لماذا هو من شؤونى الخاصة
    Agora têm de descobrir como... e quando ela virá buscar-vos. Open Subtitles الآن يجب أن تكتشف كيف و متى سوف يعود من أجلك
    como e onde vais rebentar com o helicóptero do primeiro-ministro? Open Subtitles اخبرني كيف و أين ستفجر طائرة رئيس الوزراء؟
    Mas como e porquê haveria ele de voltar agora? Open Subtitles حسناً ، لكن كيف و لماذا هذا الشخص سيعود ؟
    Quero saber porquê e como. E dar-lhes uma coça a sério por isso. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا و كيف و أريد أن أؤذيهم بشدة لذلك
    Vou clonar os vossos discos rígidos e vou analisar a informação toda, bem como a actividade para ver se consigo descobrir como e quando é que isto aconteceu. Open Subtitles و سأراجع كل المعلومات و الأنشطه و أحاول إكتشاف كيف و متى حدث ذلك
    Se querem descobrir em quem ele se tornou, primeiro têm de saber como e porquê. Open Subtitles انهم يريدون ان يعرفوا مَن اصبح اولا يريدون أن يعرفوا كيف و لماذا
    Preciso de saber exactamente como e porque é que isto aconteceu. Open Subtitles أحتاج أن أعرف بالضبط كيف و لماذا جرى ذلك
    Como, e se decidirmos convidar a natureza de regresso, depende de nós. Open Subtitles كيف و هل يجب أن ندعوا الحياة البريّة .. هذا أمر عائدٌ إلينا
    E ele vai dizer-me como e onde os cartéis lavam o dinheiro e, nessa altura, irei apreendê-lo. Open Subtitles وعندما أفعل سيخبرني بالضبط كيف و أين الكارتل يقومون بغسل هذا المال في نقطة ما سأقوم إيجاد المال بأكمله
    Nos últimos 10 anos, passei o meu tempo a tentar perceber como e porquê os seres humanos constroem redes sociais. TED على مدى السنوات العشر الماضية، لقد كنت امضي وقتي في محاولة معرفة كيف و لماذا بدأ البشر بتجميع أنفسهم على شكل شبكات إجتماعية
    Podemos debater o "como" e o "quando" até certa altura, mas não o "se", Dr. Stuckart. Open Subtitles يمكننا مناقشة "كيف" و "متى" حتى نقطة ما. لا يمكننا مناقشة "إف"، الدكتور ستاكارت.
    Aviso-o como e onde assim que possível. Open Subtitles سأخبرك كيف و متى في أقرب فرصة.
    Ele disse-lhe como e onde é que ele queria que você... desse um jeito nela? Open Subtitles ، أقالَ لكَ كيف أو متّى يريدكَ أن تتعامل معها ؟
    Ninguém sabe realmente como e porquê que eles foram feito. Open Subtitles لا أحد يعلم كيف أو لما وجدوا
    Sim. E como e respiro. Open Subtitles أجل ، كما أنني أكل و أتنفس
    - como e que isso e possível? Open Subtitles كبف يمكن لهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus