"como foi difícil" - Traduction Portugais en Arabe

    • كم كان صعبًا
        
    • مدى صعوبة
        
    • كم من الصعب
        
    • كم هو صعب
        
    • كم كان صعباً
        
    Viu como foi difícil para ela deixá-lo, mas ela anda por aí a tentar encontrar uma forma de acabar com isto. Open Subtitles لقد رأيت كم كان صعبًا عليها أن تتركه ولكنها بالخارج تحاول إيجاد طريقة لإنهاء هذا
    Sabes como foi difícil para mim pedir-te isto? Open Subtitles أتعلم كم كان صعبًا عليّ أن أسألك حتى؟
    Sabem como foi difícil encontrar esta casa no escuro? Open Subtitles تعلمون مدى صعوبة هذا المكان هو العثور عليه في الظلام؟
    O ano passado, sabe como foi difícil encobri-la? Open Subtitles السنة الماضية, أتعلمين مدى صعوبة التغطية عليك؟
    Sabem como foi difícil arranjar um táxi para trazer-me aqui? Open Subtitles أتعلم كم من الصعب ان احضر تاكسى الى هنا؟
    Tens ideia de como foi difícil para mim adaptar-me? Open Subtitles هل تعرف كم من الصعب عليّ أن أتأقلم مع ذلك؟
    Você não sabe como foi difícil conseguir este lugar não foi Sal seu padrasto. Open Subtitles أنت لا تعرف كم هو صعب أن يصبح أي مكان... ... عندماسالزوج أمّك.
    Contaste-me naquela noite sobre como foi difícil quando os teus pais se divorciaram, sobre o quanto sentiste a falta da tua mãe quando ela se foi... e que a única coisa que querias para os nossos filhos era a única coisa que não tiveste... ambos os pais sob o mesmo tecto. Open Subtitles قلت لي تلك الليلة كم هو صعب أن ينفصل أبواك عن إلى أي حد ...افتقدت أمك لما رحلت
    Nem sabe como foi difícil assinar a ordem para a eliminar. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين كم كان صعباً علي توقيع طلب إنهاء حياتك
    Sabe como foi difícil para mim ir à sua casa? Open Subtitles أتدري كم كان صعبًا علي الذهاب لشقتك؟
    Mas sei como foi difícil para ti, saíres da HR. Open Subtitles لكني أعرف كم كان صعبًا عليك أن تخرج من براثن (الموارد البشرية)
    Estou muito contente por teres dito que percebias como foi difícil porque nem sabes quanto. Open Subtitles أنا سعيد لأنك قلت أنك ستقدّر مدى صعوبة ذلك لأنك لا تعرف منذ البداية
    Tens alguma ideia de como foi difícil de acordar todas as manhãs? Open Subtitles هل تملك ادنى فكرة مدى صعوبة أن استيقظ كل صباح؟
    Sabemos como foi difícil deixar família e amigos no Texas, mas estamos impressionados com o vosso empenho e queríamos... Open Subtitles نعلم كم من الصعب ترك جميع أصدقائنا وعائلاتنا في "تكساس". لكننّا معجبون حقاً بإلتزامكم -ونحن فقط نريد أن ...
    Não fazes ideia de como foi difícil encontrá-la. Open Subtitles انت ليس لديك فكر كم هو صعب ايجادها.
    Eu sei como foi difícil induzir a gravidez. Uma frustração atrás da outra... os desmanchos, as hormonas, as injecções que ela teve de levar. Open Subtitles انا أعلم كم كان صعباً عليكم بأن تنجبوا لقد كانت لا تستطيع أن تتحرك، كانت مجروحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus