"como gente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل الناس
        
    • كالناس
        
    • كالأدميين
        
    Não, não vai regatear, pagamos o que pedirem, como gente normal. Open Subtitles أبي، كلا، لا تقايض. إننا سندفع السعر مثل الناس العاديين.
    Mesmo como gente negra. Comem e depois têm de ir dormir. Open Subtitles , تماما ً مثل الناس السود يأكلون ثم يتوجّب عليهم الذهاب للنوم
    O quê, não podem conduzir do aeroporto como gente normal? Open Subtitles ماذا , فأنهم لا يمكنهم القياده بالسياره من المطار مثل الناس العاديين؟
    Podemos ao menos portar-nos como gente civilizada. Open Subtitles يمكننا التصرف على الأقل كالناس المتحضرين
    Somos criminosas, mas isso não significa que não nos tratem como gente normal. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا نستحق أن نعامل كالناس العاديين.
    Deixe-me gerir a carreira do seu marido e voltarão a viver como gente. Open Subtitles ديعنى أتولى مهنة زوجك وسوف أجعلكم تعيشوم كالأدميين مرة أخرى
    Será que podemos falar disto como gente normal? Open Subtitles لذلك لو سمحت هل يمكن ان نتحدث بخصوص هذا مثل الناس الطبيعيين؟
    Ou podemos ceder ao medo e manter o sangue no corpo, como gente normal. Open Subtitles أو بإمكاننا جميعا أن نستسلم لمخاوفنا ونبقي دمائنا في أجسادنا مثل الناس العاديين.
    Andando por aí como gente comum. Open Subtitles يمشون حولك مثل الناس العاديين
    Como... gente normal. Open Subtitles مثل الناس الطبيعيين
    É como gente! Open Subtitles انه مثل الناس
    Oiça, Sr. Duke, já vivemos como gente. O senhor é que devia experimentar. Open Subtitles أسمع يا أستاذ دوق،نحن نعيش كالأدميين وعليك أن تحاول فى وقت لاحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus