Para um homem que gosta de guardar segredos, escolher o T-Bag como intermediário, é capaz de não ser o mais inteligente. | Open Subtitles | كشخص تحب الاحتفاظ بالسر اختيارك لتى باج كوسيط ليست حركه ذكيه |
Gerando etanol da celulose, usando o micélio como intermediário obtemos todos os benefícios que já descrevi. | TED | إنتاج الإيثانول من السليلوز مستخدما الميسيليم كوسيط -ـ و تحصل على جميع المزايا التي وصفتها لكم |
Acho que a chave é o vírus que as pulseiras usam como intermediário. | Open Subtitles | - أعتقد أن المفتاحَ هو الفيروسُ. -عصابة الذراع تستعمل كوسيط. |
Toda a outra informação que temos aponta para ele, como intermediário entre ex-agentes do KGB que vendem mísseis soviéticos desaparecidos e o comprador mais recente é a Hezbollah. | Open Subtitles | كل المعلومات الأخرى التي لدينا تشير إليه كوسيط بين عملاء الاستخبارات السوفياتية سابقًا يبيع صواريخ سوفياتية مفقودة ..لمشترين |
Vou agir como intermediário entre vocês e o presidente. | Open Subtitles | سأعمل كوسيط بينكم و بين الرئيس |
Possivelmente Banir usa Abdikarim como intermediário. | Open Subtitles | (بانير) المحتمل يستخدم (عبد الكريم) كوسيط |