Os biólogos têm usado editores de bases para investigar o papel de letras individuais em genes associados a doenças como o cancro. | TED | واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان. |
Alguns mais graduais que os outros, como o cancro, depois de anos a fumar. | Open Subtitles | البعض يقترب أكثر من الآخرين، مثل السرطان بعد سنوات من التدخين |
Em quantas áreas da medicina que podem salvar vidas, como o cancro e os ataques cardíacos, há diferenças importantes entre homens e mulheres que podemos ignorar? | TED | في كمْ من مجالات الطب المنقذة للحياة، مثل السرطان والسكتة الدماغية، هل هناك فروقات هامة بين الرجال والنساء يمكننا الاستفادة منها؟ |
E decidi explorar como poderíamos programas as bactérias para detetar e tratar doenças no nosso corpo, como o cancro. | TED | وقررت استكشاف كيفية برمجة البكتيريا لكشف ومعالجة الأمراض بأجسامنا كالسرطان. |
Porque as causas epigenéticas podem resultar em doenças como o cancro, as doenças metabólicas e as doenças mentais. | TED | لأن الأسباب ما فوق الجينية قد تسبب أمراضًا كالسرطان والأمراض الأيضية وأمراض الصحة العقلية. |
Um coelho desdobra-se até sobrecarregar um sistema, e depois propaga-se como o cancro. | Open Subtitles | الارنب يضاعف الاوامر والتحميل ثم ينتشر كالسرطان سرطان |
Somos responsáveis por ajudar os doentes a perceberem bem os seus prognósticos e as suas opções de tratamento. Isso nunca é fácil, mas é especialmente difícil quando lidamos com doenças potencialmente terminais, como o cancro. | TED | فنحن مسؤولون عن جعل المرضى يرون مرضهم بوضوح وخيارات العلاج المتاحة لديهم، وهذا ليس سهلا، ولكنه صعب خصوصا عندما تتعامل مع مرض خطير مثل السرطان. |
De facto, muitas doenças com que nos debatemos há muito tempo, como o cancro, que não conseguimos curar porque ainda não percebemos como é que funciona a nível genómico. | TED | هناك الكثير والكثير من الامراض التي عانينا منها لفترات طويلة مثل السرطان ، ولم نحصل على علاجات ناجعة لها وذلك بسبب اننا لا نعرف كيف تعمل على مستوى الجينوم |
Espero ter conseguido convencer-vos que, para doenças como o cancro, obesidade e outras, poderá haver uma grande vantagem em atacar o seu denominador em comum: a angiogénese. | TED | أتمنى أن أكون قد أقنعتكم أن للأمراض مثل السرطان, السِمنة و أمراض أخرى, ممكن أن يكون لنا اليد العليا عن طريق مهاجمة القاسم المشترك بينهم , تولد الأوعية. |
E, apesar da natureza determinística da genética, temos controlo do modo como os nossos genes são. Isto tem uma mensagem optimista tremenda na capacidade de abordarmos algumas doenças mortais como o cancro, as doenças mentais, com uma abordagem nova, olhando para elas como uma má adaptação. | TED | إذًا رغم الطبيعة الحتمية لجيناتك، فأنت تتحكم بالطريقة التي تكون عليها جيناتك، ولهذا رسالة إيجابية عظيمة للقدرة الآن على مواجهة بعض الأمراض الفتّاكة مثل السرطان وأمراض الصحة العقلية من خلال نهج جديد، عن طريق النظر إليها كسوء تكيّف. |
Tão a sério como o cancro. | Open Subtitles | أنا خطيرة مثل السرطان. |
- e da região da Beatty.... - Eles irão estripá-lo como o cancro que você é. | Open Subtitles | سيقطعون لكم مثل السرطان أنت. |
como o cancro. | Open Subtitles | مثل السرطان |
como o cancro. | Open Subtitles | مثل السرطان |
Nada como o cancro para colocar os teus próprios problemas tolos em perspectiva. | Open Subtitles | لا شيء كالسرطان يجعلك تنظر إلى مشاكلك السخيفة بمنظار مختلف. |
Há outras doenças, como o cancro, o diabetes e a obesidade que têm sido relacionadas com a exposição ao ruído, mas ainda não temos suficientes provas para concluir que estas doenças são causadas pelo ruído. | TED | هناك أمراض أخرى كالسرطان والسكري والسمنة التي رُبطَت بالتعرض إلى الضوضاء. لكننا لا نملك الدليل الكافي بعد لنجزم أن المُسبب لتلك الأمراض هو الضجيج. |
Tal como o cancro antes e um cálculo renal ainda antes. | Open Subtitles | كالسرطان من قبل وحصيات الكلية قبل ذلك |
Por exemplo, uma doença como o cancro. | TED | خذ مرضًا كالسرطان. |
Pois ele é tão perigoso como o cancro. | Open Subtitles | لإن هذا جدي جداً .. كالسرطان |
Sério como o cancro. | Open Subtitles | جادة كالسرطان |
"sistémicas". como o cancro. | Open Subtitles | كالسرطان |