"como o nosso" - Traduction Portugais en Arabe

    • كعالمنا
        
    • مثل كوننا
        
    • كأدمغتنا
        
    • كحبنا
        
    Tal como o nosso universo primitivo, as primeiras formas de vida são pequenas, simples e cheias de possibilidades. Open Subtitles كعالمنا الوليد، الحياة الأولى صغيرة وبسيطة ومليئة بالإمكانيات.
    Então, o vosso mundo está tão passado como o nosso? Open Subtitles إذاً هل عالمكما مختل كعالمنا ؟
    É tecnologia de outro universo. Um universo alternativo tal como o nosso... Open Subtitles هذه التقنية من عالم آخر، عالم متواز كعالمنا...
    Talvez haja algo que naturalmente, através do desenvolvimento das leis da física, dê origem a um universo como o nosso em configurações de baixa entropia. TED ربما يوجد شيئاً طبيعياً عبر نمو قوانين الفيزياء، ينتج عنه كوناً مثل كوننا في تكوين إنتروبيا منخفضة.
    O seu cérebro não chocalha como o nosso. TED أدمغتهم لا تسكب في كل الأنحاء كأدمغتنا.
    "Um amor como o nosso é verdadeiro e real Como um lírio agarra o orvalho matinal" Open Subtitles حب كحبنا يكون حقيقياً كالزنبق الذى يمسك ندى الصباح
    como o nosso, mas um pouco diferente. Open Subtitles عالم آخر كعالمنا... لكنه مختلف بقليل،
    Então talvez a física possa preencher esse espaço. De facto, desde os finais da década de 60 ou à volta da década de 70, os físicos têm-se comprometido a dar uma explicação puramente científica de como um Universo como o nosso possa ter aparecido a partir do nada, uma variação quântica a partir do vazio. TED إذًا قد تستطيع الفيزياء ملئ هذا الفراغ، وفعلًا، منذ أواخر الستينيات أو حوالي السبعينيات، قد زعم علماء الفيزياء أن لديهم شرح علمي بحت لكيف أن كون مثل كوننا قد برز إلى الوجود من العدم المطلق، تقلب الكم من الفراغ.
    Nunca houve um amor como o nosso. Open Subtitles لم يكن هنالك كحبنا
    "A Penny é linda, como o nosso amor, cresce a cada dia que passa". Open Subtitles جمال (بيني) كحبنا يزيد مع كل يوم يمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus