"como o resto de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل بقيتنا
        
    • كبقيتنا
        
    • مثلنا جميعاً
        
    Estamos fartos dessa merda. Desenrasca-te como o resto de nós. Open Subtitles لدينا الكثير من المشاكل تعامل مع الموضوع مثل بقيتنا
    Senão vai acabar morrendo em Los Angeles como o resto de nós. Open Subtitles وإلا، سوف تنتهي بالموت في لوس أنجلوس مثل بقيتنا
    Isso é o que queremos que entenda, que escolha... entre a Luz e a Treva, como o resto de nós. Open Subtitles هذا مانحاول توضيحه لكى لماذا يجب ان تختارى بين الخير والشر؟ مثل بقيتنا
    Acho que os fãs deles nem pensavam que ele era humano, como o resto de nós. Open Subtitles لا أعتقد أن معجبينه كانوا يعتقدون أنه بشري كبقيتنا.
    Bem, vais estar aqui presa durante as próximas 10 semanas tal como o resto de nós. Open Subtitles حسنًا، أنت عالقة هنا حتى العشرة أسابيع القادمين كبقيتنا
    e no entanto tem interesses a proteger, como o resto de nós. Open Subtitles ومع ذلك لديه مصالح يحميها وأكثر مثلنا جميعاً
    Senhorita, você é apenas mais um raio em uma roda, tentando ganhar a vida, como o resto de nós idiotas. Open Subtitles سيدتي، إنّكم تفسدون خطط الآخرين و .تحاولون جني المال مثل بقيتنا الحمقى
    Ele é um de nós, e merece ser perdoado pelos crimes dele, como o resto de nós. Open Subtitles إنه واحد منا ويستحق العفو على جرائمه .مثل بقيتنا تماماً ..
    Mas não podem vir antes, senão terão de dormir numa tenda, como o resto de nós. Open Subtitles الا انك قد تنامين في خيام مثل بقيتنا
    Bem, você claramente não pensa como o resto de nós. Open Subtitles حَسناً، واضح أنك لا تُفكّرْ مثل بقيتنا
    Trabalharás dois turnos como o resto de nós? Open Subtitles هل تعمل فترتين اضافيتين مثل بقيتنا ؟
    Mas ele está fora daqui, como o resto de nós. Open Subtitles مؤخرته ستخرج من هنا مثل بقيتنا
    Ele é como o resto de nós. Open Subtitles انه مثل بقيتنا ..
    - como o resto de nós. - E isso foi quando? Open Subtitles ـ كبقيتنا جميعا ـ و متى كان هذا؟
    Gaba-se de ser livre e moderna, mas é apenas egoísta... sozinha, triste e demasiado fraca para aguentar como o resto de nós faz. Open Subtitles تعلمين ، تتفاخرين بأنك حرة وعصرية ... لكن انت فقط انانية وحيدة وحزينة وضعيفة جدا لتعترفي بهذا كبقيتنا
    Vai e casa com ela, como o resto de nós fizemos. Ela não quer que a família dela saiba. Open Subtitles اذهب لتتزوجها كبقيتنا - إنها لا تريد لعائلتها أن تعرف -
    Então ficas às escuras como o resto de nós. Open Subtitles حينها ستصبح في الظلام كبقيتنا
    Faz de ti como o resto de nós. Open Subtitles بل يجعلك كبقيتنا
    Se ficaste presa aqui como o resto de nós... Open Subtitles اذا احتجزت هنا كبقيتنا
    Não há mais volta, meu. Tu estás tão lixado como o resto de nós. Open Subtitles لا يوجد مهرب الان يارجل لقد اخفقت مثلنا جميعاً
    No dia que começares a pagar aluguer por aqui, Frank, como o resto de nós, podes atirar o que quiseres. Open Subtitles عندما تبدأ في دفع الإيجار, فرانك مثلنا جميعاً, تستطيع أن تشغل ما يحلو لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus