Isto é válido tanto para áreas continentais como os EUA e a Europa, como para áreas mais pequenas inseridas numa rede maior. | TED | وهذا صحيح بالنسبة للمناطق القارية مثل أمريكا و أوروبا .و بالنسبة للمناطق الصغيرة المدمجة داخل شبكة أكبر |
Um país como os EUA tem o dobro da comida nas prateleiras das lojas e nos restaurantes do que é necessário para alimentar a população norte-americana. | TED | فدولة مثل أمريكا لديها كمية طعام على رفوف متاجرها وفي مطاعمها تبلغ ضعفيّ ما هو مطلوب بالفعل لإطعام الشعب الأمريكي. |
Temos estado a usar a tecnologia para explorar e para mostrar as primeiras geografias do carbono em alta resolução em lugares distantes como a Bacia Amazónica e em locais não tão distantes como os EUA e a América Central. | TED | استخدمنا هذه التقنية لكي نستكشف ونستطيع إيجاد المناطق الفعلية التي تحتوي على الكربون ولأول مرة بجودة عالية في أماكن بعيدة مثل حوض الأمازون وأماكن ليست ببعيدة مثل الولايات المتحدة وأمريكا الوسطى. |
A questão fundamental é a seguinte: Como é que vamos criar crescimento económico em economias avançadas e desenvolvidas, como os EUA e a Europa, numa altura em que continuam a ter dificuldades para criar crescimento económico depois da crise financeira? | TED | والسؤال الأساسي هو: كيف سنقوم بخلق نوع من النمو الإقتصادي بالإقتصاد المتقدم والمتطور مثل الولايات المتحدة وعبر أوروبا في الوقت الذي يشهدون فيه صراعا لخلق نوع من النمو الإقتصادي بعد الأزمة المالية؟ |
Mas as autoridades em países como os EUA, o Reino Unido e muitas outras democracias, estão a tentar usar as leis para enfraquecer ou proibir a codificação robusta, porque os "maus" também estão a usá-la. | TED | رغم ذلك , سلطات في بلدان كالولايات المتحدة, والمملكة المتحدة والعديد من الديموقراطيات الأخرى يسعون لفرض قانون إما لإضعاف أو حظر التشفير القوي لأن الأشرار يستخدمونه أيضاً. |
Nós achamos que, se um país pobre como Cuba consegue esses recursos humanos - e sabemos que eles são pobres - como é que os países mais ricos, como os EUA, não conseguem fazer o mesmo? | TED | نفكر الآن، إذا كانت دولة فقيرة ككوبا لديها هذا النوع من المصادر، ونحن نعلم بأنها دولة فقيرة، فلماذا لا تستطيع بعض الدول الأغنى كالولايات المتحدة الأمريكية، أن تفعل المثل؟ |
Um país como os EUA tem quatro vezes mais comida do que aquela que precisa. | TED | دولة مثل أمريكا تملك أربعة أضعاف كمية الطعام الذي تحتاجه. |
E temos países como a China, que praticaram mais um capitalismo de estado, e temos países como os EUA, que são mais capitalistas de mercado. | TED | وتوجد بلدان مثل الصين، والتي شاركت أكثر بالنظام الرأسمالي، وتوجد بلدان أخرى مثل الولايات المتحدة والتي ترتكز أكثر على الأسواق الرأسمالية. |
E para as mães que têm de regressar ao trabalho, nos países como os EUA, que não oferecem licença de maternidade paga, podem ter de voltar logo poucos dias após o parto. | TED | أما بالنسبة للأمهات الملزمات بالعودة إلى العمل، لأن دولًا مثل الولايات المتحدة لا توفر إجازة أمومة مدفوعة الأجر، يترتب عليهن العودة إلى العمل خلال أيام قليلة بعد الولادة. |
"Duas semanas após a primeira morte em Espanha, notícias de países como os EUA, Alemanha e a Coréia confirmaram que o fenômeno conhecido como "O Pânico" é global." | Open Subtitles | "يومين بعد الموت في "إسبانيا "تقارير من بلاد مثل "الولايات المتحدة و"ألمانيا" و"كوريا" تؤكد هذه الظاهرة المعروفة بالذعر ظاهرة عالمية |
Então, podemos ver os principais impactos na Ásia e na África, mas também observamos que, em países como os EUA e países na Europa, as populações também poderão ser afetadas. | TED | فبإمكانكم رؤية أن الآثار الكبرى متمركزة في آسيا وأفريقيا، ولكن لاحِظوا أيضًا أن بلدانًا كالولايات المتحدة وبعض الدول في أوروبا قد يطال أثر ذلك السكان أيضًا، |