"como os que" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل التي
        
    • مثل تلك التي
        
    • كتلك التي
        
    • مثل التى
        
    Alguns problemas no mundo, como os que ouvimos hoje e ouviremos mais vezes, são esmagadores e parecem impossíveis de resolver. TED بعض المشاكل في العالم، مثل التي سمعنا حولها اليوم، والتي ستسمعون عنها أكثر، تبدو مذهلة ومستعصية على الحل.
    Misturando materiais africanos, como os que temos, com materiais de outros sítios. TED بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى.
    O tratamento ainda não funciona, pelo menos não com os resultados imediatos como os que fingiu. Open Subtitles العلاج لم يعمل بعد على الاقل ليس بنتائج فوريه مثل التي زيفتها
    Sistemas como os que criámos em tempo real deviam existir com antecedência. TED نظم مثل تلك التي أنشأناها على عجل كان يمكن أن توجد في وقت مبكر.
    Por exemplo, um prémio de mil milhões de dólares para o primeiro fabricante dos EUA que venda 200 000 veículos avançados como os que viram anteriormente. TED على سبيل المثال جائزة بمليار دولار لاول صانع سيارات امريكية ينجح في بيع 200,0000 مركبة فعالة كتلك التي رأيناها من قبل
    Sabes, como os que há para os bebés. Open Subtitles انت تعلم .. مثل التى يحضروها للاطفال.
    E claro, considerem as imagens que podem ser padrões sensoriais, visuais, como os que estão a ter agora em relação a este palco e a mim, ou imagens auditivas, como as que estão a ter em relação às minhas palavras. TED وطبعا ننظر الى صور بامكانها ان تكون انماط حسية, مرئية, مثل التي تعيشها الان بالنسبة إلى المسرح ولي, أو الصور السمعية، كما تعيشونها الان فيما يتعلق بكلامي.
    Assim, são usados em aparelhos que encontram depósitos subterrâneos de petróleo e de minerais e também nos relógios atómicos de alta precisão, como os que se usam em satélites de localização. TED بالتالي تستخدم في أجهزة التنقيب عن البترول والرواسب المعدنية، وتعتبر أيضاً ساعة ذرية دقيقة للغاية، مثل التي تستخدم في الأقمار الصناعية لتحديد المواقع عالمياً.
    Merci. Temos de preparar-nos para a próxima apresentação e tenho uma pergunta para ti, que é: Apareces em lugares como os que nos mostraste e tens uma máquina de filmar e presumo que sejas bem acolhido mas nem sempre muito bem acolhido. TED شكرا. و نحن نستعد للعرض التالي، لدي سؤال لك و سؤالي هو: لقد ظهرت في أماكن مثل التي أريتنا لها قبل قليل و أنت تحمل كاميرا و أنا أفترض أنه كان مرحباً بك و لكن بالتأكيد ليس مرحباً بك دائما
    como os que encontrámos no hospital, om as primeiras vítimas do Eckhart. Open Subtitles مثل التي وجدناها في الملجأ، وتخص (الضحايا الثلاث الأوائل لـ (إيكهارت
    Porque, quando os sistemas não funcionam, tal como os que temos visto por todo o mundo, há uma oportunidade para a invenção e inovação. TED لأنه عندما تنهار الأنظمة، مثل تلك التي نراها حول العالم، فأنها فرصة للإبتكار وللإختراع.
    como os que você usou para escrever Caroline quando você pensava que eu não estava olhando. Open Subtitles مثل تلك التي تستخدم لكتابة كارولين عندما ظننت أنني لم أكن أنظر.
    Ei, mãe, são como os que existem em África, não são? Open Subtitles مهلاً, يا أمي, إنها كتلك التي في "أفريقيا", صحيح ؟
    (Risos) Sabemos agora que conseguimos transferir uma enorme quantidade de corrente no interior dos supercondutores. Podemos usá-la para produzir campos magnéticos fortes, como os que são necessários nas máquinas de RMI, nos aceleradores de partículas e outros. TED الآن -- (ضحك) -- نعلم الآن أنه بمقدورنا أن ننقل كميةً هائلةً من التيار داخل الموصل الفائق، و بهذا نستطيع أن نستخدمها لإنتاج حقولٍ مغناطيسيةٍ قويةٍ، كتلك التي تحتاجها أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي، أو مسرعات الجزيئات و ما إلى ذلك من هذا القبيل.
    Problemas como os que temos tido, quando vocês são mais do que deviam, quando um de vocês não deveria estar aqui. Open Subtitles مشكلة مثل التى نمر بها... عندما لا يجب أن يتواجد هنا أحدكم. عندما لا يفترض بأحدكم التواجد هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus