Até um homem que faz algo tão simples e reconfortante como pôr um casaco sobre os ombros de um miúdo, para que ele saiba que o mundo não acabou. | Open Subtitles | حتى وإن فعل رجل شيئًا بسيطاً ومطمئناً كوضع معطف على كتف طفل ليخبره أن العالم لم ينته. |
Erol, diz-me que vocês não fizeram algo tão estúpido como pôr um GPS no exterior de um barril de metilamina? | Open Subtitles | "مرحباً (أيرول)، أرجوك أخبرني أن رجالك لم يقوموا بشيء أخرق... كوضع جهاز تحديد مواقع على خارج ... برميل من "الميثلامين"... |
É como pôr um remendo traseiro numas calças de fato. | Open Subtitles | مثل وضع رقعة على مؤخرة سرول من قماش غبردين |
como pôr um íman ao lado duma bússola. | Open Subtitles | مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟ -أجل بالضبط |
- É como pôr um chapéu no joelho. | Open Subtitles | -أتعلمين، الأمر مثل وضع قبعة على ركبتك |