Mas recebi isto, como prémio de consolação por acreditar nas tretas dele. | Open Subtitles | لكنني لم أحصل على هذا كجائزة ترضية من التصديق بكل هرائه |
A divindade da guerra é um objecto de culto, e não devia ser posta como prémio numa competição estúpida. | Open Subtitles | الإلوهية شيء للعبادة لا يجب وضعها كجائزة في مسابقة سخيفة |
E os treinadores de cães usam pénis de touro congelados a seco como prémio. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، إستخدم مدرّبي الكلاب قضبان الثيران المجففة بالتبريد كجائزة |
Bom, então como prémio vais ter que lidar... com os familiares das raparigas que não foram seleccionadas. | Open Subtitles | -أنا أعرف , آسف كمكافأة لك , عليك مواساة عائلات الفتيات الذين لم يتم أختيارهم |
como prémio por 37 anos de serviço, antes de ter sido, temporariamente, demitido, eu, oficialmente, deixo-o no comando. | Open Subtitles | كمكافأة لخدماتك طيلة 37 عاماً... قبل أن يتم توقيفك مؤقتاً من عملك... أعلنك بشكل رسمي المسؤول هنا. |
Cada vez que um lutador luta, ele deve colocar o seu consorte como prémio. | Open Subtitles | في كل مرة يقاتل فيها المقاتل يجب عليه تقديم قرينه كرهان |
Pode ter raptado a Monica como prémio pelo seu comportamento. | Open Subtitles | قد يكون اختطف مونيكا كجائزة للسلوك الحسن |
Posso levar-te como prémio de consolação? - Estão no lugar? - Sim, estamos aqui. | Open Subtitles | هل يمكنني اعتقالك كجائزة ترضية؟ هل أنتم في المكان نعم ، نحن هنا |
Vou dar o último bolo como prémio ao maior falhado aqui! | Open Subtitles | سأعطيك الحورية الأخيرة كجائزة أمر محزن |
Deu uma flecha de prata como prémio. | Open Subtitles | . هو وضع السهم الفضى كجائزة |
Cada vez que um lutador luta ele deve colocar o seu consorte como prémio. | Open Subtitles | يجب أن يجعل قرينه كرهان |