"como precaução" - Traduction Portugais en Arabe

    • كإجراء
        
    como precaução, pedi a destruição da ala egípcia do museu. Open Subtitles كإجراء أمني ، فآمر بأن يتم تدمير المومياءات المصرية التي في المتحف
    Há um gene suicida que faz com que pare de se reproduzir depois de... 32 horas, como precaução. Open Subtitles لديه سلسلة إنتحارية توقفه من التزايد بعد مرور 32 ساعه كإجراء وقائي
    como precaução, precisaremos checar sua fala e seus sentidos, para assegurar de que o tecido removido não deixará seqüelas. Open Subtitles كإجراء وقائيّ، علينا مراقبة حديثك ونشاطك الحسيّ باستمرار لنحرص على ألاّ يتسبّب النسيج الذي سنزيله بعجزك بأيّة طريقة
    Bem, deves realmente bater como precaução. Open Subtitles إذاً, عليك حقاً أن تطرق الباب كإجراء وقائي
    Levei a antiga.38 deles apenas como precaução. Open Subtitles أحضرتُ مُسدّسهم القديم كإجراء إحترازي فقط.
    Eu pus uma proteção no banco, como precaução. Open Subtitles لقد وضعت للتو ورقة دليل على المقعد، كإجراء احترازي لا أكثر
    Já fizemos isso por clientes com uma alta probabilidade de falha de saúde, como precaução. Open Subtitles ‫المرات القليلة الذي فعلنا هذا، ‫كان لأجل العملاء الذين بأحتمالية كبيرة ‫لديهم تدهور صحي كبير كإجراء وقائي.
    É por isso que, como precaução, quando se fazem radiografias, os médicos protegem as partes do corpo que não são examinadas e os banhistas põem protetores solares. TED ولهذا كإجراء احتياطي أثناء التصوير بالأشعة السينيّة، يقوم الأطباء بتغطية الأجزاء الأخرى من الجسد التي لا يريدون فحصها، ولهذا أيضاً يضع روّاد الشاطئ واقياً شمسيّاً
    Depois de termos concluído todos os componentes, a informação foi baralhada na minha cabeça como precaução contra ser lida. Open Subtitles بعد انتهائنا مِن كلّ مكوّن... كانت المعلومات تُخلط في دماغي، كإجراء احترازيّ لئلّا تُقرأ.
    Estamos a evacuar neste momento como precaução. Open Subtitles إننا نخلي المكان الآن كإجراء وقائي
    O Emmet encontrou roupa interior do Jeff no banco de trás, e ela está a recobrir todos os bancos, como precaução. Open Subtitles لا، وجد (ايميت) ملابس (جيف) الداخليّة في المقعد الخلفي, وسيقوم بتنجيدها كإجراء وقائيّ
    Sinto muito por isto, sei que isto é muito, mas achámos que seria melhor que não fossemos para casa como precaução, e eu concordei com ele. Open Subtitles -أعتذر عن ذلك . أعلم أن هذا كثير... لكننا شعرنا أن الأفضل عدم عودتنا لبيوتنا كإجراء إحترازيّ، ووافقت.
    como precaução, trouxe os meus próprios homens. Open Subtitles كإجراء وقائي، أحضرتُ رجالي.
    como precaução adicional, a Patricia instalara um aparelho que vigiava todas as mensagens e gravava tudo aquilo que a filha dela teclava. Open Subtitles و كإجراء وقائي إضافي، قامت (باتريشيا) بتثبيت جهاز يترصد ويسجل كل ضغطة زر تقومُ بها إبنتها
    como precaução. Open Subtitles فقط كإجراء إحترازي.
    Levamo-lo como precaução. Open Subtitles -حبسناه كإجراء وقائي
    como precaução. Open Subtitles - كإجراء وقائي.
    como precaução. Open Subtitles - كإجراء وقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus