| como precaução, pedi a destruição da ala egípcia do museu. | Open Subtitles | كإجراء أمني ، فآمر بأن يتم تدمير المومياءات المصرية التي في المتحف |
| Há um gene suicida que faz com que pare de se reproduzir depois de... 32 horas, como precaução. | Open Subtitles | لديه سلسلة إنتحارية توقفه من التزايد بعد مرور 32 ساعه كإجراء وقائي |
| como precaução, precisaremos checar sua fala e seus sentidos, para assegurar de que o tecido removido não deixará seqüelas. | Open Subtitles | كإجراء وقائيّ، علينا مراقبة حديثك ونشاطك الحسيّ باستمرار لنحرص على ألاّ يتسبّب النسيج الذي سنزيله بعجزك بأيّة طريقة |
| Bem, deves realmente bater como precaução. | Open Subtitles | إذاً, عليك حقاً أن تطرق الباب كإجراء وقائي |
| Levei a antiga.38 deles apenas como precaução. | Open Subtitles | أحضرتُ مُسدّسهم القديم كإجراء إحترازي فقط. |
| Eu pus uma proteção no banco, como precaução. | Open Subtitles | لقد وضعت للتو ورقة دليل على المقعد، كإجراء احترازي لا أكثر |
| Já fizemos isso por clientes com uma alta probabilidade de falha de saúde, como precaução. | Open Subtitles | المرات القليلة الذي فعلنا هذا، كان لأجل العملاء الذين بأحتمالية كبيرة لديهم تدهور صحي كبير كإجراء وقائي. |
| É por isso que, como precaução, quando se fazem radiografias, os médicos protegem as partes do corpo que não são examinadas e os banhistas põem protetores solares. | TED | ولهذا كإجراء احتياطي أثناء التصوير بالأشعة السينيّة، يقوم الأطباء بتغطية الأجزاء الأخرى من الجسد التي لا يريدون فحصها، ولهذا أيضاً يضع روّاد الشاطئ واقياً شمسيّاً |
| Depois de termos concluído todos os componentes, a informação foi baralhada na minha cabeça como precaução contra ser lida. | Open Subtitles | بعد انتهائنا مِن كلّ مكوّن... كانت المعلومات تُخلط في دماغي، كإجراء احترازيّ لئلّا تُقرأ. |
| Estamos a evacuar neste momento como precaução. | Open Subtitles | إننا نخلي المكان الآن كإجراء وقائي |
| O Emmet encontrou roupa interior do Jeff no banco de trás, e ela está a recobrir todos os bancos, como precaução. | Open Subtitles | لا، وجد (ايميت) ملابس (جيف) الداخليّة في المقعد الخلفي, وسيقوم بتنجيدها كإجراء وقائيّ |
| Sinto muito por isto, sei que isto é muito, mas achámos que seria melhor que não fossemos para casa como precaução, e eu concordei com ele. | Open Subtitles | -أعتذر عن ذلك . أعلم أن هذا كثير... لكننا شعرنا أن الأفضل عدم عودتنا لبيوتنا كإجراء إحترازيّ، ووافقت. |
| como precaução, trouxe os meus próprios homens. | Open Subtitles | كإجراء وقائي، أحضرتُ رجالي. |
| como precaução adicional, a Patricia instalara um aparelho que vigiava todas as mensagens e gravava tudo aquilo que a filha dela teclava. | Open Subtitles | و كإجراء وقائي إضافي، قامت (باتريشيا) بتثبيت جهاز يترصد ويسجل كل ضغطة زر تقومُ بها إبنتها |
| como precaução. | Open Subtitles | فقط كإجراء إحترازي. |
| Levamo-lo como precaução. | Open Subtitles | -حبسناه كإجراء وقائي |
| como precaução. | Open Subtitles | - كإجراء وقائي. |
| como precaução. | Open Subtitles | - كإجراء وقائي |