como se ela estivesse a assistir a um acidente em câmara lenta. | Open Subtitles | و كما لو أنها تشاهد حادثة بالتصوير البطيء |
É como se ela estivesse lá, mas não estivesse. | Open Subtitles | أنه يبدو كما لو أنها هناك ولكن ليست هناك. |
Adoro como as músicas de harpa fazem os dedos dela dançarem como se ela estivesse a tocar em conjunto. | Open Subtitles | أنا أستمتع كيف القيثارة يسبب الموسيقى أصابعها الرقص كما لو أنها تلعب على طول. |
Agora o livro da Hepburn estava escrito em estilo de conversação, era como se ela estivesse sentada na outra ponta da mesa a contar-nos tudo. | TED | الآن كتاب هيبورن قد كتب بأسلوب حواري جدا، وكأنها كانت جالسة على طاولة تخبركم بكل هذا. |
Estas pegadas estão afastadas, como se ela estivesse a equilibrar. | Open Subtitles | هذه الطبعات متباعدة وكأنها كانت مسترخية |
Deixaste que elas paralisassem o teu corpo e a mente como se ela estivesse a implorar, a gritar para ele parar! | Open Subtitles | هل سمحت لتلك الذكريات أن تقوم بشل عقلك وجسدك كما لو أنها تتوسل و تطلب منه أن يتوقف ! |
Estou-te a dizer, senti a Piper, como se ela estivesse mesmo à minha beira. | Open Subtitles | (أنا أقول لك ، لقد شعرت بـ (بايبر كما لو أنها واقفة بجانبي |
O Rick, a tentar saltar para cima da Lacy como se ela estivesse com o cio. | Open Subtitles | (ريك)، يحاول إزعاج (لايسي) كما لو أنها فتاة في الزاوية |
como se ela estivesse a proteger um segredo. | Open Subtitles | كما لو أنها كانت تحمي سرًا. |
Foi como se ela estivesse a tentar... | Open Subtitles | كما لو أنها تحاول بشدة... |
Era como se ela estivesse a corta-las. | Open Subtitles | يبدو وكأنها كانت تحاول التخلص منها |
E era como se ela estivesse lá, como se a Julia estivesse na sala, ao nosso lado como uma grande fada boa. | Open Subtitles | وكان الأمر وكأنها كانت هناك وكأن (جوليا) كانت موجودة معنا في الغرفة. بجانبنا كجنيّة عظيمة للغاية. |