"como se ela fosse" - Traduction Portugais en Arabe

    • كما لو كانت
        
    • وكأنها كانت
        
    • كما لو أنها
        
    Todos vós a vão honrar e obedecer, como se ela fosse eu. Open Subtitles ,سوف يكون من الشرف لكم ان تطيعوها .كما لو كانت انا
    Eu não gosto de falar sobre a Gina como se ela fosse uma puta. Open Subtitles لا أحب أن أتحدث عن جينا كما لو كانت عاهرة.
    Apesar das outras mulheres, sempre fiz amor com a Ava como se ela fosse a única. Open Subtitles وعلى الرغم من النساء الأخريات، أنا دائما أحب أن أفا كما لو كانت الوحيدة.
    Saiu com a Mirabella como se ela fosse o seu troféu. Open Subtitles مشى بعيدا مع ميرابيلا وكأنها كانت جائزته.
    Sim, foi horrível e foi triste, mas não era como se ela fosse tua amiga ou namorada ou da família. Open Subtitles نعم فلقد كان فظيعا وأمرا محزنا ولكنها ليس وكأنها كانت صديقتك أو حبيبتك أو قريبتك
    Todos falam como se ela fosse uma pessoa horrível. Open Subtitles الجميع يتحدث كما لو أنها كانت شخصية مروعة
    Eu tomo conta dela. Tal como se ela fosse minha filha. Open Subtitles سوف أعتني بها تماما كما لو أنها كانت أبنتى.
    Isto não é uma cerimónia de um homem a entregar uma mulher a outro homem como se ela fosse propriedade. Open Subtitles هذه ليست مراسم تسليم إمرأة من رجل لآخر كما لو كانت ملكية.
    Por isso, não, não a vamos meter num processador de comida, nem desossá-la como se ela fosse um frango enorme. Open Subtitles لذا ، فلا لن نقوم بوضعها فى مُعالج أطعمة أو تفكيكها كما لو كانت دجاجة ضخمة
    Protege-a como se ela fosse eu. Open Subtitles و أنّ تحميها ، كما لو كانت أنا.
    Três compressas e um conjunto de fixadores, suturados lá dentro como se ela fosse uma pinhata viva. Open Subtitles ثلاثة إسفنجات وطقم من الملاقط، استخدموها لتقطيبها من الداخل كما لو كانت دمية حيّة!
    Servimos na Marinha juntos, então todos vocês tratem-na como se ela fosse uma... irmã. Open Subtitles كنا في البحرية معاً لذا جميعكم ستعاملونها كما لو كانت...
    Arrastou-a como se ela fosse um brinquedo. Open Subtitles جرّها بعيداً كما لو كانت دمية.
    É como se ela fosse uma pessoa completamente diferente. Open Subtitles 'كانت كما لو كانت شخص مختلف تماماً
    Estou a fazer um perfil dela como se ela fosse uma doméstica, Open Subtitles أقوم بملف عنها كما لو كانت
    Tu ajudaste-os a mandá-la como se ela fosse um... Open Subtitles ... ساعدتهم على إلقائها كما لو كانت
    Sei que deve ter sido muito difícil para vós, apresentardes o seu corpo na corte como se ela fosse criminosa. Open Subtitles أعلم بأنه كان صعباً عليك لتقديم جثتها للبلاط وكأنها كانت مجرمة
    como se ela fosse a mãe dele. Open Subtitles وكأنها كانت امه
    como se ela fosse achar caras como nós atraentes. Open Subtitles كما لو أنها قد تنجذب إلى شباب مثلنا
    Quando Deus fala, é como se ela fosse dilacerada por um furacão. Open Subtitles عندما تأتيها الرؤيا، كما لو أنها مُزقت إلى أشلاء من قبل إعصار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus