"como se houvesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • كأن هناك
        
    • وكأن هناك
        
    • وكأن هنالك
        
    • وكأنه هنالك
        
    • كما لو أن هناك
        
    • كما لو ان هناك
        
    Não sei, Menino William. Não é Como se houvesse uma lista. Open Subtitles . لا أعرف , سيد ويليام . الأمر ليس و كأن هناك قائمة
    Como se houvesse algum doido lá em cima no telhado que pudesse fazer-me desaparecer a qualquer momento. Open Subtitles كأن هناك بعض الأشباح على السقف و يمكنهم إستنشاقى فى أية لحظة
    A explosão propagou-se a esta zona Como se houvesse aqui vidro. Open Subtitles الضغط ينبسط في هذه النقطة، كأن هناك زجاج
    Fazes-me sempre sentir Como se houvesse alguma coisa errada comigo. Open Subtitles . أنتي دائماً تجعليني أشعر وكأن هناك عيب فيني
    Agora sorri e abana a cabeça e deixa-me ver bem os teus olhos Como se houvesse algo errado. Open Subtitles إبتسم الآن وإحني رأسك ودعني أرى مقل عيونك العريضة وكأن هناك شيء خاطئ نعم
    É Como se houvesse todo um grupo de pessoas tipo ligado em mim. Open Subtitles أشعر وكأن هنالك هذه المجموعة الكبيرة مِن الأشخاص المتصلّون بي نوعاً ما.
    E não é Como se houvesse um grupo de apoio para Luzes Brancas caídos. Open Subtitles و الأمر ليس وكأنه هنالك مجموعة المُضيئين الداعمة لينضم إليهم
    É Como se houvesse um muro. Open Subtitles كما لو أن هناك حائط , الأطباء المقيمون و المعارون هناك
    Como se houvesse alguma força no seu interior. Open Subtitles كما لو ان هناك نوع من القوه بداخلها
    Como se houvesse um preto gordo a empacotar em alguma mercearia num raio de 50km. Open Subtitles كأن هناك شخص أسود يحمل الحقائب في أي مركز تسوق قريب
    Ninguém morreu neste autocarro, e não é Como se houvesse um corpo escondido. Open Subtitles لميمتأحدفيهذهالحافلة, ليس و كأن هناك جثة مخبأة هنا
    Foi muito estranho. Como se houvesse alguma coisa que ele não lhe quisesse dizer. E essa é a parte mais estranha. Open Subtitles كأن هناك أمراً هو لم يخبرها به وهذا هو الجزء الأغرب
    Como se houvesse mais alguém que pudesse ficar contigo. Open Subtitles الأمر ليس كأن هناك من يمكنه البقاء معكِ غيري
    É Como se houvesse assassino em série lá fora à procura de cupcakes. Open Subtitles كأن هناك قاتل متسلسل في الخارج يلحق بالكعك
    Quando alguém começa a agir Como se houvesse outra pessoa na conversa, é quase certo que estão a usar uma escuta. Open Subtitles عندما يتصرف أحدهم وكأن ,هناك شخص إضافي يسمع الحديث فالمؤكد أنهم يرتدون جهاز تسجيل
    Dizes isso Como se houvesse hipóteses de acontecer alguma coisa. Open Subtitles أنت تقول ذلك وكأن هناك فرصه لشئ ما قد يحدث حسناً ..
    Falas Como se houvesse, um final feliz para o bebé, se sobreviver. Open Subtitles أنت تتحديث وكأن هنالك نهاية سعيدة حيث ينجو به الرضيع
    Não é Como se houvesse muitas opções de alugar de carros aqui. Open Subtitles ليس وكأنه هنالك عدة خيارت للسارت المؤجرة
    Sinto Como se houvesse outra pessoa em casa, e depois, ontem á noite, pensei que tinha ouvido algo, como, uma mulher a cantar. Open Subtitles أشعر كما لو أن هناك شخص آخر ومن ثم الليلة الماضية ظننت أنني سمعت شيئاً مثل ، امرأة تغني
    Como se houvesse dois Nicks. Open Subtitles كما لو ان هناك شخصان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus