"como somos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كم نحن
        
    • كيف أننا
        
    • وكم نحن
        
    • كيف نحن
        
    • كما نحن
        
    • كيف نبدوا
        
    Ver aqueles rostos tristes e arrasados. Faz-me perceber como somos boas. Open Subtitles رؤية وجوههن الصغيره الحزينه المسحوقه، تجعلني ادرك كم نحن محظوظات
    Não, não. Corta. Sabes como somos ocupados? Open Subtitles لا،لا.توقف عن ذلك أنتِ تعلمين كم نحن مشغولين؟
    Mas só agora, vi como somos parecidas. Open Subtitles لكن حتى هذه اللحظة رأيتُ كم نحن متشابهات
    Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. Open Subtitles تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك
    Estás sempre a dizer quanto gostas de mim e da mãe e como somos tudo para ti. Open Subtitles أنت دائما ما تتحدّث حول مقدار حبك لي ولأمي وكم نحن كلّ شيء بالنسبة لك
    Sabes como somos nós os agentes. Nós nunca iriamos para qualquer lugar sem armas. Open Subtitles تعلم كيف نحن الشرطه لا يمكننا ان نذهب الى مكان بدون اسلحتنا
    Mas estamos a mudar de como somos para como nos vamos manter. Open Subtitles ولكني أقصد أن نغير ما نحن عليه لأننا نظل كما نحن
    - como somos exatamente iguais? Open Subtitles كيف نبدوا متشابهتين تماماً؟
    Só uns dias, o que é lixado, porque só ver metade de como somos tristes é quase uma bênção. Open Subtitles بعد ايام قليلة,والتى هى مشكلة لانني فقط ارى النصف منك كم نحن تعساء نوعاً ما نعمة
    Cortar e picar. Mostra-lhe como somos. Open Subtitles إقطع لمكعبات، لنريه كم نحن أشرار.
    Percebo agora... como somos iguais a eles. Open Subtitles ‫لكنني أرى الآن ‫كم نحن متشابهون
    Não pensas em como somos diferentes? Open Subtitles لا أعرف هل صادف وعرفتِ كم نحن مختلفين؟
    como somos ricos. Open Subtitles أفكر في كم نحن أغنياء
    Está-nos sempre a dizer como somos maus! Open Subtitles تخبرنا كلّ الوقت كم نحن سيئون!
    Mostrar-lhes como somos fortes? Open Subtitles نظهر لهم كم نحن أقوياء؟
    DB: como somos maravilhosamente loucos. TED ديڤيد برووكس: فقط كيف أننا رائعون إلى حد الجنون.
    Uma das coisas que eu tenho visto o senhor dizer repetidamente é como somos todos unidos TED وأحد الأشياء التي رأيتك تكرر قولها ألا وهو حديثك عن كيف أننا جميعًا متحدون،
    O que isto demonstra, penso eu, é como somos impressionáveis e vulneráveis a uma história, particularmente enquanto crianças. TED هذا يدل على ، أعتقد، كيف أننا متأثرون وضعفاء في مواجهة النظرة الآحادية، تحديداً كأطفال.
    Andei pensando em nós duas, como somos parecidas. Open Subtitles لقد كنت افكر فى حالى و حالك وكم نحن متشابهين
    Não é que o dinheiro não fizesse falta, mas já viu como somos... Open Subtitles ويمكن أن ننتفع بالمال لكن, كما ترى كيف نحن
    É apenas mais um exemplo de como somos vulneráveis: Open Subtitles ... إنه مجرد مثال آخر عن كيف نحن معرضون ، كما تعلمون؟
    Sentimos que não somos tão bons na vida real como somos nos jogos. TED نشعر بأننا لسنا بالكفائة ذاتها في الحياة كما نحن بالألعاب
    São tão diferentes umas das outras como são diferentes de tudo o que já conhecíamos, tal como somos diferentes dos pinheiros. TED إنها مختلفة عن بعضها البعض كما هي مختلفة عن أي شيء عرفناه من قبل كما نحن مختلفون عن أشجار الصنوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus