"como tu disseste" - Traduction Portugais en Arabe

    • كما قلت
        
    • كما قلتِ
        
    • كما قلتَ
        
    • كما قُلت
        
    Tem que ser. como tu disseste, eu sou o raio do Papa. Open Subtitles يتحتم علي ذلك ، كما قلت بيتر انا البابا المختل
    Mas o comprador foi um homem de meia idade, não uma mulher, como tu disseste. Open Subtitles لكن الشارى كان رجلا متوسط العمر وليس امرأة كما قلت
    Ela veio ter comigo, tal como tu disseste, e ofereceu-me um dinheirão para falar nas tuas costas. Open Subtitles جاءت لى كما قلت واعطتنى مبلغا كافى للأبلغها اخبارك
    Ele não volta. como tu disseste, sou tudo o que te resta. Open Subtitles لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ
    Tal como tu disseste que resultaria, estão-se a retirar. Open Subtitles كلا، لقد نجح الأمر، تماماً كما قلتَ إنهم يخلون المنطقة
    como tu disseste, nunca eras tu mesmo comigo. Open Subtitles أنا أعني, كما قلت أنت لاتستطيع أبدا أن تكون على طبيعتك بقربي
    É como tu disseste. Se descobrirem que desaparecemos enviam uma equipa de busca. Open Subtitles كما قلت لو علموا أنك مفقود سيرسلوا فريق بحث
    como tu disseste eu conheço-te melhor do que tu. Open Subtitles كما قلت ، انا أعرفك أكثر مما تعرف أنت نفسك
    como tu disseste, um pouco de perspectiva. Open Subtitles كما قلت من قبل ، علي أخذ الامور من منظور مختلف
    Mas queria dizer-te que resolvi todos os meus problemas sozinha, bem como tu disseste. Open Subtitles ولكنني أريد إخبارك أنني قمت بحل مشاكلي بنفسي، تماما كما قلت.
    como tu disseste, é complicado eu... Open Subtitles اشعر بالاطراء أعني، كما قلت الامر معقد و
    Contra a vontade dela. Talvez não inicialmente, mas como tu disseste no interrogatório. Open Subtitles ربما ليس في البداية ولكن كما قلت لك في الاستجواب.
    Pronto, vêm atrás de mim, tal como tu disseste. Open Subtitles حسنا , إنهم خلفي , كما قلت تماماً
    A sério, mas... sabes, é como tu disseste quando elaboramos este plano. Open Subtitles انا لا أفعل و لكنها كما تعرف و كما قلت عندما وضعنا هذه الخطة
    A dar bom uso ao livro de feitiços da mãe como tu disseste. Open Subtitles أستفيد مِنْ كتاب تعويذات والدتي كما قلت أنّنا سنفعل
    É como tu disseste... não há quaisquer estradas de acesso. Open Subtitles كما قلت ما من طريق يؤدي إليه أو منه
    Olha, aqui está o ângulo do tiro, exactamente como tu disseste. Open Subtitles ..انظري , هُناك زاوية للطلقة تماما كما قلتِ
    como tu disseste e bem, como chancellor, seria hipócrito da minha parte impinjir que os vampiros se tornem criadores sem requerer a mesma coisa de ti. Open Subtitles كما قلتِ بحقِ، بصفتي مستشاراً.. سوف يكون نفاقاً مني من أطالب.. مصاصي الدماء أن يكونوا صانعين،
    Porque é assim que eu o quero recordar, como tu disseste. Open Subtitles لأنّني هكذا أريد أن أتذكّره، كما قلتِ
    Estás a ver? como tu disseste. Open Subtitles تدري، كما قلتَ أنتَ.
    Mas estava cheio de medo, como tu disseste. Open Subtitles لكن كما قُلت كُنت خائفًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus